Lyrics and translation Eric Burdon & The Animals - Year Of The Guru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
leader
told
me
to
jump
in
the
river
Мой
лидер
сказал
мне
прыгнуть
в
реку,
The
river
was
deep
and
the
weather
was
winter
Река
была
глубокой,
а
на
дворе
стояла
зима.
After
a
sailer
very
kindly
saved
me
После
того,
как
моряк
любезно
меня
спас,
My
leader
said
to
me,
"You'd
better
take
it
easy"
Мой
лидер
сказал
мне:
"Тебе
лучше
не
напрягаться".
I
took
it
so
easy
my
leader
called
me
lazy
Я
так
расслабился,
что
мой
лидер
назвал
меня
лентяем.
Through
the
lack
of
red
meat
Из-за
недостатка
красного
мяса
Everything
was
getting
hazy
Все
вокруг
становилось
туманным.
Friends
looked
at
me
and
said,
"Man,
you
gotta
be
crazy"
Друзья
смотрели
на
меня
и
говорили:
"Чувак,
ты,
должно
быть,
спятил".
My
leader
said
son
you'd
better
get
yourself
together
Мой
лидер
сказал,
сынок,
тебе
лучше
взять
себя
в
руки,
Never
mind
the
fools
who
know
what
we're
getting
into
Не
обращай
внимания
на
дураков,
которые
знают,
во
что
мы
ввязываемся.
A
40
mile
walk
would
do
us
both
a
world
of
good
40-мильная
прогулка
пойдет
нам
обоим
на
пользу.
He
sat
down,
watched
me
take
off
down
the
road
Он
сел
и
смотрел,
как
я
иду
по
дороге.
Well,
I
walked
so
far
my
feet
began
to
bleed
Ну,
я
шел
так
далеко,
что
мои
ноги
начали
кровоточить.
This
was
good
for
me
I
just
couldn't
see
it
Это
было
мне
на
пользу,
я
просто
не
мог
этого
понять.
A
motorist
picked
me
up
and
said,
"Look
man,
you
must
be
crazy"
Автомобилист
подобрал
меня
и
сказал:
"Слушай,
парень,
ты,
должно
быть,
сумасшедший".
My
leader
came
to
see
me
in
a
hospital
bed
Мой
лидер
пришел
навестить
меня
в
больничной
палате.
Well
at
least
I
really
knew
that
my
leader
really
cared
Ну,
по
крайней
мере,
я
действительно
знал,
что
мой
лидер
действительно
заботится.
After
giving
me
a
second-hand
roach
Дав
мне
окурка,
He
said
where's
your
donation
man?
It's
all
for
a
good
cause
Он
сказал:
"Где
твое
пожертвование,
парень?
Это
все
ради
благого
дела".
He
left
me
all
alone
to
work
the
riddle
out
Он
оставил
меня
одного,
чтобы
я
разгадал
загадку,
But
I
just
couldn't
make
it
so
I
began
to
shout
Но
я
просто
не
мог
этого
сделать,
поэтому
начал
кричать.
They
stuck
a
hypodermic
deep
down
into
me
said
Они
воткнули
в
меня
шприц
и
сказали:
"Look
out
nurse!
I
think
we
got
a
loony"
"Берегись,
сестра!
Кажется,
у
нас
тут
псих".
Okay
baby
follow
me
now
Хорошо,
детка,
следуй
за
мной
сейчас,
Follow
your
leader
Следуй
за
своим
лидером.
Now
here
I
sit
in
a
state-run
asylum
Теперь
я
сижу
в
государственной
психушке,
Limitless,
friendless
but
much
more
together
Без
ограничений,
без
друзей,
но
гораздо
более
собранный.
I
decided
to
do
some
good
book
readin'
Я
решил
почитать
хорошие
книги
About
the
art
of
people
leadin'
Об
искусстве
управления
людьми.
Now
I'm
the
leader
and
they're
being
led
Теперь
я
лидер,
а
они
ведомые.
What's
the
matter
if
they're
crazy
'til
you
hear
what
I've
said
Какая
разница,
что
они
сумасшедшие,
пока
ты
не
услышишь,
что
я
сказал.
Being
the
leader
is
really
where
it's
at
Быть
лидером
- это
действительно
то,
что
нужно.
But
just
how
long
can
a
good
thing
last?
Но
как
долго
может
длиться
хорошее?
Now
listen
to
this
baby
Теперь
послушай,
детка,
This
is
the
year
of
the
guru
Это
год
гуру.
Now
the
thing
to
do
is
to
ask
yourself
Теперь
нужно
спросить
себя:
"What
can
a
guru
do
for
me?"
"Что
гуру
может
сделать
для
меня?"
Then
you
say
to
yourself
Тогда
ты
говоришь
себе:
"I
gotta
get
a
guru"
"Мне
нужен
гуру,"
"I
gotta
get
a
guru"
"Мне
нужен
гуру,"
"I
gotta
get
a
guru"
"Мне
нужен
гуру,"
A
guru,
guru,
guru
Гуру,
гуру,
гуру,
A
good
guru
Хороший
гуру,
A
good
guru
Хороший
гуру,
A
good
guru,
a
guru
Хороший
гуру,
гуру,
A
guru,
a
guru,
a
guru,
a
guru,
a
guru,
a
guru
Гуру,
гуру,
гуру,
гуру,
гуру,
гуру,
A
guru,
a
guru
Гуру,
гуру,
I
gotta
get
a
guru,
I
gotta
get
a
guru
Мне
нужен
гуру,
мне
нужен
гуру,
A
guru
get
me,
I
gotta
get
a
guru
Гуру,
возьми
меня,
мне
нужен
гуру,
A
guru,
a
guru,
a
guru,
a
guru,
a
guru,
a
guru
Гуру,
гуру,
гуру,
гуру,
гуру,
гуру,
I
gotta
get
a
guru
Мне
нужен
гуру,
I
gotta
get
a,
a
guru,
a
guru,
a
guru,
a
guru,
a
guru,
a
guru
Мне
нужен,
гуру,
гуру,
гуру,
гуру,
гуру,
гуру,
A
guru,
a
guru,
a
guru
Гуру,
гуру,
гуру,
I
gotta
get
a...
Мне
нужен...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Burdon
Attention! Feel free to leave feedback.