Eric Burdon feat. War - Sun / Moon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eric Burdon feat. War - Sun / Moon




Sun / Moon
Солнце / Луна
SUN / MOON SONGTEXT
ТЕКСТ ПЕСНИ СОЛНЦЕ / ЛУНА
Used to tear me apart
Раньше это разрывало меня на части,
But now it keeps me together
Но теперь это держит меня целым.
It used to tear me apart
Раньше это разрывало меня на части,
But now it keeps me together, yea.
Но теперь это держит меня целым, да.
I′ve got the sun on one breast
У меня солнце на одной груди,
And I have the moon on the other
А луна на другой.
Oh, oh sun or moon
О, солнце или луна,
How beautiful you are
Как ты прекрасна.
Oh, sun or moon
О, солнце или луна,
How beautiful you are
Как ты прекрасна.
With your hot and with your cool
С твоим жаром и твоей прохладой
I know I could travel far
Я знаю, я мог бы улететь далеко.
How far can you take me?
Как далеко ты можешь меня унести?
To the heavens above?
До небес?
How far can you take me?
Как далеко ты можешь меня унести?
Can you take me to the heavens above?
Можешь ли ты унести меня до небес?
I don't believe you can take me anywhere
Я не верю, что ты можешь унести меня куда-либо,
Because I′m lost, I'm lost, without my love.
Потому что я потерян, я потерян без моей любви.
I'm lost without my love
Я потерян без моей любви,
Play the blues for me
Сыграй для меня блюз.
Play the blues for me, yea
Сыграй для меня блюз, да.
In my youth, I foolishly give direction
В молодости я безрассудно выбирал направление,
Burning myself out
Сжигая себя
In every direction
Во всех направлениях.
In every direction
Во всех направлениях.
But it is heaven to know
Но это блаженство знать,
That no matter how many times I make a wrong move
Что сколько бы раз я ни ошибался,
I will not receive your rejection
Я не столкнусь с твоим отказом.
Oh, sun or moon
О, солнце или луна,
How beautiful you are
Как ты прекрасна.
How beautiful you are
Как ты прекрасна.
One is hot, and the other is cold
Одно горячее, а другое холодное.
No wonder we all go through
Неудивительно, что мы все проходим
The same damn changes:
Через одни и те же чертовы перемены:
Hot. Cold. Left. Right. Black. White. Day and night.
Жар. Холод. Лево. Право. Черное. Белое. День и ночь.
Wrong and right.
Правильно и неправильно.
Wrong and right.
Правильно и неправильно.
Day and night.
День и ночь.
Hot and cold.
Жарко и холодно.
Black and white.
Черное и белое.
Day and night.
День и ночь.
Hot and cold.
Жарко и холодно.
Black and white.
Черное и белое.
No wonder we all go through the same changes.
Неудивительно, что мы все проходим через одни и те же перемены.
Them same old changes.
Те же старые перемены.
The sun goes up.
Солнце восходит.
The moon goes down.
Луна заходит.
Shine on brightly.
Свети ярко.
Shine on brightly.
Свети ярко.
It used to tear me apart
Раньше это разрывало меня на части,
But now it keeps me together, yes it does.
Но теперь это держит меня целым, да, именно так.
Mmmmm.
Ммммм.
It used to tear, tear me apart
Раньше это разрывало, разрывало меня на части,
But now, it keeps me together, babe, together, babe, together, babe, together, baby, mmmm.
Но теперь это держит меня целым, малышка, целым, малышка, целым, малышка, целым, малышка, мммм.
I got the sun on one breast
У меня солнце на одной груди,
And the moon on the other, mmm.
А луна на другой, ммм.
Sun or moon,
Солнце или луна,
How beautiful you are.
Как ты прекрасна.





Writer(s): Sylvester Allen, Harold Brown, Morris Dickerson, Lee Oskar, Leroy L. Jordan, Charles W. Miller, Howard E. Scott, Leroy L Jordan, Thomas Sylvester Allen, Lee Oskar Levitin


Attention! Feel free to leave feedback.