Lyrics and translation Eric Burdon - American Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
hey,
it's
me
on
the
radio
Эй,
эй,
это
я
по
радио.
Everybody
knows
my
name
Все
знают
мое
имя.
I'm
a
flying
leather
neck
Я-летающая
кожаная
шея.
I
even
got
my
own
plane
У
меня
даже
есть
собственный
самолет.
The
wild
girls
they
hand
you
Дикие
девчонки,
они
вручают
тебя.
Passions
on
a
plate
Страсти
на
тарелке
We
blew
minds
in
the
Carolinas
Мы
взорвали
умы
в
Каролине.
Now
I'm
ready
for
the
Tennessee
state
Теперь
я
готов
отправиться
в
штат
Теннесси.
We're
out
on
the
road
who
live
in
motels
Мы
в
разъездах,
которые
живут
в
мотелях.
We
all
live
a
different
kind
of
life
Мы
все
живем
по-разному.
We
out
on
the
highway
for
a
living
Мы
на
шоссе
зарабатываем
себе
на
жизнь
We
may
never
ever
see
the
light
Мы
можем
никогда
не
увидеть
свет.
Way
down
in
Memphis
Далеко
в
Мемфисе.
There's
a
king
upon
a
golden
throne
На
золотом
троне
сидит
король.
But
when
darkness
fell
across
the
tracks
Но
когда
тьма
опустилась
на
рельсы
...
I
made
my
soulpatrol
Я
сделал
свой
душевный
патрон.
I
fell
in
love
with
a
cute
little
fan
Я
влюбился
в
милого
маленького
поклонника
Emeretta
was
just
sixteen
Эмеретте
было
всего
шестнадцать
A
guiding
light,
shining
bright
Путеводный
свет,
сияющий
ярко.
Within
this
American
dream
Внутри
этой
американской
мечты
We
out
on
the
road
who
live
in
motels...
Мы
в
разъездах,
которые
живут
в
мотелях...
Shining
bright
in
my
American
dream
Ярко
сияя
в
моей
американской
мечте
Shining
bright
in
my
American
dream
Ярко
сияя
в
моей
американской
мечте
Shining
bright
in
this
American
dream
Ярко
сияя
в
этой
американской
мечте
Gotta
follow
this
American
dream
Я
должен
следовать
за
этой
американской
мечтой
Could
have
stayed
here
forever
Я
мог
бы
остаться
здесь
навсегда,
Never
ever
wanted
to
leave
никогда,
никогда
не
хотел
уезжать.
But
we
made
a
vow
to
stick
together
Но
мы
поклялись
держаться
вместе.
And
follow
this
American
dream
И
следуй
за
этой
американской
мечтой.
We
out
on
the
road
who
live
in
motels
Мы
в
разъездах,
которые
живут
в
мотелях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Burdon, Steve Grant
Attention! Feel free to leave feedback.