Eric Burdon - American Dreams - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eric Burdon - American Dreams




Hey, hey, it's me on the radio
Эй, эй, это я по радио.
Everybody knows my name
Все знают мое имя.
I'm a flying leather neck
Я-летающая кожаная шея.
I even got my own plane
У меня даже есть собственный самолет.
The wild girls they hand you
Дикие девчонки, они вручают тебя.
Passions on a plate
Страсти на тарелке
We blew minds in the Carolinas
Мы взорвали умы в Каролине.
Now I'm ready for the Tennessee state
Теперь я готов отправиться в штат Теннесси.
We're out on the road who live in motels
Мы в разъездах, которые живут в мотелях.
We all live a different kind of life
Мы все живем по-разному.
We out on the highway for a living
Мы на шоссе зарабатываем себе на жизнь
We may never ever see the light
Мы можем никогда не увидеть свет.
Way down in Memphis
Далеко в Мемфисе.
There's a king upon a golden throne
На золотом троне сидит король.
But when darkness fell across the tracks
Но когда тьма опустилась на рельсы ...
I made my soulpatrol
Я сделал свой душевный патрон.
I fell in love with a cute little fan
Я влюбился в милого маленького поклонника
Emeretta was just sixteen
Эмеретте было всего шестнадцать
A guiding light, shining bright
Путеводный свет, сияющий ярко.
Within this American dream
Внутри этой американской мечты
We out on the road who live in motels...
Мы в разъездах, которые живут в мотелях...
Shining bright in my American dream
Ярко сияя в моей американской мечте
Shining bright in my American dream
Ярко сияя в моей американской мечте
Shining bright in this American dream
Ярко сияя в этой американской мечте
Gotta follow this American dream
Я должен следовать за этой американской мечтой
Could have stayed here forever
Я мог бы остаться здесь навсегда,
Never ever wanted to leave
никогда, никогда не хотел уезжать.
But we made a vow to stick together
Но мы поклялись держаться вместе.
And follow this American dream
И следуй за этой американской мечтой.
We out on the road who live in motels
Мы в разъездах, которые живут в мотелях.





Writer(s): Eric Burdon, Steve Grant


Attention! Feel free to leave feedback.