Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你不屬於我 - 《比悲傷更悲傷的故事》影集版片尾曲
Du gehörst mir nicht - Titelsong der Serienversion von "More Than Blue"
別說永遠
永遠會讓人
更想念
Sag
nicht
für
immer,
für
immer
lässt
einen
mehr
vermissen
就像再見從不會再見
So
wie
Auf
Wiedersehen
niemals
Auf
Wiedersehen
bedeutet
越悲傷
就越深刻
Je
trauriger,
desto
tiefer
難道這就是愛情的規則
Ist
das
etwa
die
Regel
der
Liebe?
學會成熟不代表學會放手
Erwachsenwerden
heißt
nicht,
loslassen
zu
lernen
就像舍得從來不舍得
So
wie
loslassen
niemals
loslassen
bedeutet
愛不用選擇
更無需假設
Liebe
braucht
keine
Wahl,
noch
weniger
Annahmen
我說深深愛過才會懂得
Ich
sage,
nur
wer
tief
geliebt
hat,
wird
es
verstehen
你不屬於我
屬於我的脆弱
Du
gehörst
mir
nicht,
du
gehörst
zu
meiner
Schwäche
我們只剩今天
怎麼奢求以後
Uns
bleibt
nur
noch
heute,
wie
können
wir
da
nach
dem
Morgen
verlangen?
如果你發現我
沒藏好的那些牽強理由
Wenn
du
meine
schlecht
versteckten,
fadenscheinigen
Gründe
entdeckst
我會練習有話直說
Werde
ich
üben,
offen
zu
sprechen
你不屬於我
屬於我的愧疚
Du
gehörst
mir
nicht,
du
gehörst
zu
meiner
Schuld
我是真的願意
消失在你身後
Ich
bin
wirklich
bereit,
hinter
dir
zu
verschwinden
如果你發現我眼淚不停流
卻緊緊守候
Wenn
du
siehst,
dass
meine
Tränen
unaufhörlich
fließen,
aber
ich
dich
festhalte
我想我會坦白
我離開的理由
Ich
denke,
ich
werde
gestehen,
warum
ich
gehe
學會成熟
不代表學會放開手
Erwachsenwerden
heißt
nicht,
loslassen
zu
lernen
就像舍得從來不舍得
So
wie
loslassen
niemals
loslassen
bedeutet
愛不用選擇
更無需假設
Liebe
braucht
keine
Wahl,
noch
weniger
Annahmen
我說深深愛過才會懂得
Ich
sage,
nur
wer
tief
geliebt
hat,
wird
es
verstehen
你不屬於我
屬於我的脆弱
Du
gehörst
mir
nicht,
du
gehörst
zu
meiner
Schwäche
我們只剩今天
怎麼奢求以後
Uns
bleibt
nur
noch
heute,
wie
können
wir
da
nach
dem
Morgen
verlangen?
如果你發現我
沒藏好的那些牽強理由
Wenn
du
meine
schlecht
versteckten,
fadenscheinigen
Gründe
entdeckst
我會練習有話直說
Werde
ich
üben,
offen
zu
sprechen
你不屬於我
屬於我的愧疚
Du
gehörst
mir
nicht,
du
gehörst
zu
meiner
Schuld
我是真的願意
消失在你身後
Ich
bin
wirklich
bereit,
hinter
dir
zu
verschwinden
如果你發現我眼淚不停流
卻緊緊守候
Wenn
du
siehst,
dass
meine
Tränen
unaufhörlich
fließen,
aber
ich
dich
festhalte
相信我有我的理由
Glaube
mir,
ich
habe
meine
Gründe
不該讓你
一個人承受
Ich
sollte
dich
das
nicht
alleine
ertragen
lassen
如果沒有我
你是否還能堅強度過
Wenn
ich
nicht
da
bin,
kannst
du
dann
stark
bleiben
und
durchhalten?
我發誓對你永不離不棄
不即不離
Ich
schwöre,
dich
niemals
zu
verlassen,
immer
bei
dir
zu
bleiben
陪你
到愛情盡頭
Und
dich
bis
zum
Ende
der
Liebe
zu
begleiten
你不屬於我
屬於我的懦弱
Du
gehörst
mir
nicht,
du
gehörst
zu
meiner
Feigheit
我是真的愛過
就該舍得放手
Ich
habe
dich
wirklich
geliebt,
also
sollte
ich
loslassen
können
如果你發現我
沒把握狠下心掉頭就走
Wenn
du
merkst,
dass
ich
nicht
den
Mut
habe,
mich
einfach
umzudrehen
und
zu
gehen
我會試著自己難過
Werde
ich
versuchen,
alleine
traurig
zu
sein
你不屬於我
屬於我的愧疚
Du
gehörst
mir
nicht,
du
gehörst
zu
meiner
Schuld
我是真的願意
消失在你身後
Ich
bin
wirklich
bereit,
hinter
dir
zu
verschwinden
如果你發現我眼淚不停流
卻緊緊守候
Wenn
du
siehst,
dass
meine
Tränen
unaufhörlich
fließen,
aber
ich
dich
festhalte
我一定會對你坦白
我愛你的理由
Ich
werde
dir
definitiv
gestehen,
warum
ich
dich
liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Chou, Agwen Yu
Attention! Feel free to leave feedback.