Eric Chou - 你不屬於我 - 《比悲傷更悲傷的故事》影集版片尾曲 - translation of the lyrics into German




你不屬於我 - 《比悲傷更悲傷的故事》影集版片尾曲
Du gehörst mir nicht - Titelsong der Serienversion von "More Than Blue"
別說永遠 永遠會讓人 更想念
Sag nicht für immer, für immer lässt einen mehr vermissen
就像再見從不會再見
So wie Auf Wiedersehen niemals Auf Wiedersehen bedeutet
越悲傷 就越深刻
Je trauriger, desto tiefer
難道這就是愛情的規則
Ist das etwa die Regel der Liebe?
學會成熟不代表學會放手
Erwachsenwerden heißt nicht, loslassen zu lernen
就像舍得從來不舍得
So wie loslassen niemals loslassen bedeutet
愛不用選擇 更無需假設
Liebe braucht keine Wahl, noch weniger Annahmen
我說深深愛過才會懂得
Ich sage, nur wer tief geliebt hat, wird es verstehen
你不屬於我 屬於我的脆弱
Du gehörst mir nicht, du gehörst zu meiner Schwäche
我們只剩今天 怎麼奢求以後
Uns bleibt nur noch heute, wie können wir da nach dem Morgen verlangen?
如果你發現我 沒藏好的那些牽強理由
Wenn du meine schlecht versteckten, fadenscheinigen Gründe entdeckst
我會練習有話直說
Werde ich üben, offen zu sprechen
你不屬於我 屬於我的愧疚
Du gehörst mir nicht, du gehörst zu meiner Schuld
我是真的願意 消失在你身後
Ich bin wirklich bereit, hinter dir zu verschwinden
如果你發現我眼淚不停流 卻緊緊守候
Wenn du siehst, dass meine Tränen unaufhörlich fließen, aber ich dich festhalte
我想我會坦白 我離開的理由
Ich denke, ich werde gestehen, warum ich gehe
學會成熟 不代表學會放開手
Erwachsenwerden heißt nicht, loslassen zu lernen
就像舍得從來不舍得
So wie loslassen niemals loslassen bedeutet
愛不用選擇 更無需假設
Liebe braucht keine Wahl, noch weniger Annahmen
我說深深愛過才會懂得
Ich sage, nur wer tief geliebt hat, wird es verstehen
你不屬於我 屬於我的脆弱
Du gehörst mir nicht, du gehörst zu meiner Schwäche
我們只剩今天 怎麼奢求以後
Uns bleibt nur noch heute, wie können wir da nach dem Morgen verlangen?
如果你發現我 沒藏好的那些牽強理由
Wenn du meine schlecht versteckten, fadenscheinigen Gründe entdeckst
我會練習有話直說
Werde ich üben, offen zu sprechen
你不屬於我 屬於我的愧疚
Du gehörst mir nicht, du gehörst zu meiner Schuld
我是真的願意 消失在你身後
Ich bin wirklich bereit, hinter dir zu verschwinden
如果你發現我眼淚不停流 卻緊緊守候
Wenn du siehst, dass meine Tränen unaufhörlich fließen, aber ich dich festhalte
相信我有我的理由
Glaube mir, ich habe meine Gründe
不該讓你 一個人承受
Ich sollte dich das nicht alleine ertragen lassen
如果沒有我 你是否還能堅強度過
Wenn ich nicht da bin, kannst du dann stark bleiben und durchhalten?
我發誓對你永不離不棄 不即不離
Ich schwöre, dich niemals zu verlassen, immer bei dir zu bleiben
陪你 到愛情盡頭
Und dich bis zum Ende der Liebe zu begleiten
你不屬於我 屬於我的懦弱
Du gehörst mir nicht, du gehörst zu meiner Feigheit
我是真的愛過 就該舍得放手
Ich habe dich wirklich geliebt, also sollte ich loslassen können
如果你發現我 沒把握狠下心掉頭就走
Wenn du merkst, dass ich nicht den Mut habe, mich einfach umzudrehen und zu gehen
我會試著自己難過
Werde ich versuchen, alleine traurig zu sein
你不屬於我 屬於我的愧疚
Du gehörst mir nicht, du gehörst zu meiner Schuld
我是真的願意 消失在你身後
Ich bin wirklich bereit, hinter dir zu verschwinden
如果你發現我眼淚不停流 卻緊緊守候
Wenn du siehst, dass meine Tränen unaufhörlich fließen, aber ich dich festhalte
我一定會對你坦白 我愛你的理由
Ich werde dir definitiv gestehen, warum ich dich liebe





Writer(s): Eric Chou, Agwen Yu


Attention! Feel free to leave feedback.