Eric Chou - 想知道你在想什麼 - 《我吃了那男孩一整年的早餐》電影主題曲 - translation of the lyrics into German




想知道你在想什麼 - 《我吃了那男孩一整年的早餐》電影主題曲
Möchte wissen, was du denkst - Titelsong zum Film "My Best Friend's Breakfast"
河堤的風 混合太陽和你笑容
Der Wind am Flussufer vermischt mit der Sonne und deinem Lächeln
天台上練習犯的錯 輕輕彈奏
Die Fehler, die wir auf dem Dach geübt haben, spiele ich sanft
時間別走
Bitte, Zeit, bleib stehen
倒數著夢 回憶都烙印心裡頭
Der Countdown der Träume, alle Erinnerungen sind tief in meinem Herzen eingeprägt
當愛美在將錯就錯 有始有終
Wenn Schönheit darin besteht, Fehler zu machen, gibt es einen Anfang und ein Ende
才會言不由衷
Deshalb spreche ich nicht aus, was ich denke
想知道你 心裡在想什麼
Ich möchte wissen, was du denkst
不願讓你 消失生命中
Ich will nicht, dass du aus meinem Leben verschwindest
不說破 是我的溫柔
Es nicht auszusprechen, ist meine Art von Zärtlichkeit
看你好好的 勝過擁有
Dich glücklich zu sehen, ist besser als dich zu besitzen
想知道你 心裡在想什麼
Ich möchte wissen, was du denkst
口是心非 說我不難過
Ich sage wider besseres Wissen, dass ich nicht traurig bin
找不到 最好的時刻
Ich finde nicht den besten Zeitpunkt
害怕失去 所以愛沒說
Aus Angst, dich zu verlieren, habe ich meine Liebe nicht ausgesprochen
那年的風 代替我擁你在懷中
Der Wind jenes Jahres umarmt dich an meiner Stelle
最靠近心跳的雙手 輕輕彈奏
Die Hände, die deinem Herzen am nächsten sind, spielen sanft
請勿忘我
Bitte vergiss mich nicht
倒數著夢 回憶都烙印心裡頭
Der Countdown der Träume, alle Erinnerungen sind tief in meinem Herzen eingeprägt
原來要告別一個人 會這麼痛
Ich habe gemerkt, dass es so weh tut, sich von jemandem zu verabschieden
讓我重新來過
Lass mich von vorne beginnen
想知道你 心裡在想什麼
Ich möchte wissen, was du denkst
口是心非 說我不難過
Ich sage wider besseres Wissen, dass ich nicht traurig bin
找不到 最好的時刻
Ich finde nicht den besten Zeitpunkt
害怕失去 所以愛沒說
Aus Angst, dich zu verlieren, habe ich meine Liebe nicht ausgesprochen
總要等到分開那分鐘
Man muss immer auf den Moment der Trennung warten
才發現走著走著再無法回頭
Um zu entdecken, dass man, während man geht, nicht mehr zurückkehren kann
總是要笑到哭了才明白寂寞
Man muss immer lächeln, bis man weint, um zu verstehen, dass Einsamkeit bedeutet
是再也沒有你會陪著我
Dass du nicht mehr bei mir sein wirst
想知道你 心裡在想什麼
Ich möchte wissen, was du denkst
不願讓你 消失生命中
Ich will nicht, dass du aus meinem Leben verschwindest
不說破 是我的溫柔
Es nicht auszusprechen, ist meine Art von Zärtlichkeit
我從沒想過 從此錯過
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich für immer verpassen würde
想知道你 心裡在想什麼
Ich möchte wissen, was du denkst
愛從不是 成全誰自由
Liebe bedeutet nicht, jemanden freizugeben
真的愛 勇敢說出口
Wahre Liebe spricht sich mutig aus
你需要我 我在你身後
Du brauchst mich, ich bin hinter dir





Writer(s): Eric Chou


Attention! Feel free to leave feedback.