Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
feel
like
I'm
runnin'
Nun,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
rennen
Down
that
dead
end
road
Diese
Sackgasse
entlang
Yes,
I
feel
like
I'm
runnin'
Ja,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
rennen
Down
that
dead
end
road
Diese
Sackgasse
entlang
I
need
someone
to
tell
me
Ich
brauche
jemanden,
der
mir
sagt,
Which
way
I
ought
to
go?
Welchen
Weg
ich
gehen
soll,
meine
Liebe.
Say
goodbye
to
the
mornin'
Sag
dem
Morgen
Lebewohl
Hello
evenin'
time
Hallo
Abendzeit
Say
goodbye
to
the
mornin'
Sag
dem
Morgen
Lebewohl
Down
that
road
I'm
plyin'
Auf
dieser
Straße
bin
ich
unterwegs
If
I
look
way
beyond
me
Wenn
ich
weit
über
mich
hinausblicke,
I'll
be
gettin'
way
behind
Werde
ich
weit
zurückfallen,
mein
Schatz.
I
can't
seem
to
catch
up
Ich
scheine
nicht
aufholen
zu
können
Distance
keeps
fallin'
away
Die
Entfernung
schwindet
immer
weiter
Can't
seem
to
catch
up
Ich
kann
einfach
nicht
aufholen
Distance
keeps
fallin'
away
Die
Entfernung
schwindet
dahin
Makes
no
difference
where
I
go
Es
macht
keinen
Unterschied,
wohin
ich
gehe
Dead
end
road
everyday
Jeden
Tag
Sackgasse,
Liebling.
Lord,
I
feel
like
I'm
runnin'
Herr,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
rennen
Down
that
dead
end
road
Diese
Sackgasse
entlang
Well,
I
feel
like
I'm
runnin'
Nun,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
rennen
Down
that
dead
end
road
Diese
Sackgasse
entlang
I
need
someone
to
tell
me
Ich
brauche
jemanden,
der
mir
sagt,
Which
way
I
ought
to
go?
Welchen
Weg
ich
gehen
soll,
meine
Süße?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J.j. Cale
Attention! Feel free to leave feedback.