Eric Clapton - Don't Let Me Be Lonely Tonight - translation of the lyrics into Russian




Don't Let Me Be Lonely Tonight
Не оставляй меня одного этой ночью
Do me wrong, do me right, do me right baby.
Поступи со мной плохо, поступи со мной хорошо, поступи со мной хорошо, детка.
Tell me lies but hold, hold me tight.
Говори мне ложь, но держи, держи меня крепко.
Save your goodbyes till the morning light,
Прибереги свои прощания до утреннего света,
But don't let me be lonely tonight.
Но не оставляй меня одного этой ночью.
Say goodbye, woman say hello, say hello.
Скажи прощай, женщина, скажи привет, скажи привет.
It's sure enough good to see you, but it's time to go,
Конечно, хорошо тебя видеть, но пора идти,
And don't say yes, but please don't say no.
И не говори "да", но, пожалуйста, не говори "нет".
I don't want to be lonely tonight.
Я не хочу быть один этой ночью.
Go away then, damn you, go on and do as you please, do as youplease,
Уходи тогда, будь ты проклята, иди и делай, что хочешь, делай, что хочешь,
But you ain't going to see me getting down on my knees,
Но ты не увидишь, как я встаю на колени,
Cause I'm undecided and your heart's been divided.
Потому что я нерешителен, а твое сердце разделено.
You've been turning my world upside down.
Ты перевернула мой мир с ног на голову.
Do me wrong, do me right, do me right baby.
Поступи со мной плохо, поступи со мной хорошо, поступи со мной хорошо, детка.
Go on and tell me lies but hold, hold me tight.
Продолжай говорить мне ложь, но держи, держи меня крепко.
And save your goodbyes till the morning light,
И прибереги свои прощания до утреннего света,
But don't let me be lonely tonight.
Но не оставляй меня одного этой ночью.
Save your goodbyes till the morning light,
Прибереги свои прощания до утреннего света,
But don't let me be lonely tonight.
Но не оставляй меня одного этой ночью.
'Cause I don't want to be lonely tonight.
Потому что я не хочу быть один этой ночью.
I don't want to be lonely.
Я не хочу быть один.
Don't do it, don't do it, don't do it, don't do it.
Не делай этого, не делай этого, не делай этого, не делай этого.





Writer(s): Taylor James V


Attention! Feel free to leave feedback.