Lyrics and translation Eric Clapton - I've Told You For The Last Time (Eric Clapton Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Told You For The Last Time (Eric Clapton Mix)
Я Сказал Тебе в Последний Раз (Микс Эрика Клэптона)
Well,
I've
told
you
for
the
last
time
Ну
что
ж,
я
сказал
тебе
в
последний
раз,
Told
you
for
the
last
time
Сказал
тебе
в
последний
раз,
I'm
gonna
turn
on
my
love
light
Я
зажгу
свой
свет
любви,
Let
it
shine
one
more
time
Позволю
ему
сиять
еще
раз,
Let
it
shine,
shine,
shine
for
the
last
time
Позволю
ему
сиять,
сиять,
сиять
в
последний
раз.
There's
gonna
be
a
big
change
made
Грядут
большие
перемены,
And
I'm
gonna
make
it
(big
change)
И
я
их
сделаю
(большие
перемены),
This
time,
I'm
gonna
lay
it
on
the
line
(on
the
line)
На
этот
раз
я
выложу
все
начистоту
(начистоту),
I
got
a
lot
to
give
when
you're
woman
enough
to
take
it,
oh
yeah
Мне
есть
что
дать,
если
ты
будешь
достаточно
женственной,
чтобы
принять
это,
о
да,
I'm
gonna
turn
on
my
love
light
(let
it
shine)
Я
зажгу
свой
свет
любви
(позволю
ему
сиять),
Let
it
shine
one
more
time
(let
it
shine)
Позволю
ему
сиять
еще
раз
(позволю
ему
сиять),
Let
it
shine,
shine,
shine
for
the
last
time
Позволю
ему
сиять,
сиять,
сиять
в
последний
раз.
I
sure
wanna
love
you,
baby,
baby,
if
you'd
only
let
me
Я
так
хочу
любить
тебя,
детка,
детка,
если
бы
ты
только
позволила
мне,
(Won't
you
let
me?)
(Разве
ты
не
позволишь
мне?)
You
only
pick
me
up
just
to
put
me
down
(don't
let
me
down)
Ты
поднимаешь
меня
только
для
того,
чтобы
уронить
(не
подводи
меня),
I
finally
let
my
mind
make
a
decision,
oh
yeah
Наконец-то
мой
разум
принял
решение,
о
да,
I'm
gonna
start
my
wheels
a-spinnin'
(let
it
shine)
Я
запускаю
свой
мотор
(позволю
ему
сиять),
Let
'em
turn
one
more
time
(let
it
shine,
let
it
shine)
Позволю
ему
крутиться
еще
разок
(позволю
ему
сиять,
позволю
ему
сиять),
Let
'em
turn,
oh
yeah,
for
the
last
time
Позволю
ему
крутиться,
о
да,
в
последний
раз.
Well,
I've
told
you
for
the
last
time
Ну
что
ж,
я
сказал
тебе
в
последний
раз,
(I)
told
you
for
the
last
time
(Я)
сказал
тебе
в
последний
раз,
I'm
gonna
turn
on
my
love
light
Я
зажгу
свой
свет
любви,
Let
it
shine
one
more
time,
oh
yeah
Позволю
ему
сиять
еще
раз,
о
да,
Shine,
shine,
shine
(turn
on
my
love
light)
Сиять,
сиять,
сиять
(зажгу
свой
свет
любви),
Oh,
yeah,
yeah,
yeah,
oh,
oh,
oh,
for
the
last
time
О,
да,
да,
да,
о,
о,
о,
в
последний
раз.
For
the
last
time,
ooh
В
последний
раз,
ууу,
For
the
last
time,
ooh,
yeah
В
последний
раз,
ууу,
да,
(Well,
I
told
you)
for
the
last
time,
ooh,
yeah
(Ну
что
ж,
я
сказал
тебе)
в
последний
раз,
ууу,
да,
For
the
last
time,
ooh
(oh
yeah)
В
последний
раз,
ууу
(о
да),
For
the
last
time,
ooh,
yeah
В
последний
раз,
ууу,
да,
For
the
last
time,
ooh,
yeah
В
последний
раз,
ууу,
да,
For
the
last
time,
ooh,
yeah
В
последний
раз,
ууу,
да,
For
the
last
time,
ooh,
yeah
В
последний
раз,
ууу,
да,
For
the
last
time,
ooh,
yeah
В
последний
раз,
ууу,
да,
For
the
last
time,
last
time,
yeah
В
последний
раз,
в
последний
раз,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Lee Cropper, Bonnie Lynn Bramlett
Attention! Feel free to leave feedback.