Eric Clapton - Lonesome And A Long Way From - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eric Clapton - Lonesome And A Long Way From




Lonesome And A Long Way From
Дальний путь в одиночестве
Out on an open highway
На открытом шоссе.
Such a lovely day, but something's wrong
Такой прекрасный день, но что-то не так.
Something, something's gotta be wrong
Что-то, что-то должно быть не так
I just left home this morning (oh-oh)
Этим утром я только уехал из дома (о-о).
This old road keeps rolling on and on
Эта старая дорога все катится и катится.
Rolling, rolling on and on
Катится, катится и катится
Won't somebody help me? (Somebody help me)
Помоги мне, кто-нибудь! (Помоги мне, кто-нибудь)
Won't somebody help me? (Somebody help me)
Помоги мне, кто-нибудь! (Помоги мне, кто-нибудь)
Won't somebody help me? (Somebody help me)
Помоги мне, кто-нибудь! (Помоги мне, кто-нибудь)
I've never been so lonesome and long way from home (never been so lonesome)
Я никогда не был так одинок и так далеко от дома (никогда не был так одинок).
Never been lonesome and long way (never been so lonesome)
Никогда не был так одинок и так далеко (никогда не был так одинок)
Never been lonesome and long way from home (never been so lonesome)
Никогда не был так одинок и так далеко от дома (никогда не был так одинок).
(Never been so lonely)
(Никогда не был так одинок)
(Yeah!)
(Да!)
Something's wrong
Что-то не так
Something, something's gotta be wrong
Что-то, что-то должно быть не так
Hmm, rolling on and on
Хм, катимся и катимся.
Rolling, rolling on and on
Катимся, катимся и катимся
Won't somebody help me? (Somebody help me)
Помоги мне, кто-нибудь! (Помоги мне, кто-нибудь)
Won't somebody help me? (Somebody help me)
Помоги мне, кто-нибудь! (Помоги мне, кто-нибудь)
Won't somebody help me? (Somebody help me)
Помоги мне, кто-нибудь! (Помоги мне, кто-нибудь)
I've never been so lonesome and long way from home (never been so lonesome)
Я никогда не был так одинок и так далеко от дома (никогда не был так одинок).
Never been lonesome and long way (never been so lonely, never been so lonesome)
Никогда не был так одинок и так далеко (никогда не был так одинок, никогда не был так одинок)
Never been lonesome and long way from home (never been so lonely, never been so lonesome)
Никогда не был так одинок и так далеко от дома (никогда не был так одинок, никогда не был так одинок).
(Never been so lonely)
(Никогда не был так одинок)
Never, I've never, I've never
Никогда, никогда, никогда
Never been so lonesome, never been so lonely (I've never been so lonely)
Никогда не был так одинок, никогда не был так одинок (никогда не был так одинок).
Never been so lonesome, never been so lonely (hey)
Никогда не был так одинок, никогда не был так одинок (эй)
Never been so lonesome, never been so lonely
Никогда не был так одинок, никогда не был так одинок
Never been so lonesome, never been so lonely
Никогда не был так одинок, никогда не был так одинок
Never been so lonesome, never been so lonely
Никогда не был так одинок, никогда не был так одинок
Never been so lonesome, never been so lonely
Никогда не был так одинок, никогда не был так одинок
Never been so lonesome, never been so lonely
Никогда не был так одинок, никогда не был так одинок
Never been so lonesome-
Никогда не был так одинок-





Writer(s): Mike Scott, Anthony Thistlewaite


Attention! Feel free to leave feedback.