Lyrics and translation Eric Clapton - Lonesome and a Long Way from Home (Delaney Bramlett Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonesome and a Long Way from Home (Delaney Bramlett Mix)
Одинокий и далеко от дома (микш Delaney Bramlett)
Out
on
an
open
highway
На
открытом
шоссе
Such
a
lovely
day
but
something's
wrong
Такой
прекрасный
день,
но
что-то
не
так
Something,
something's
gotta
be
wrong
Что-то,
что-то
не
так
I
just
left
home
this
morning
Только
сегодня
утром
я
уехал
из
дома
This
old
road
keeps
rolling
on
and
on
Эта
старая
дорога
все
катится
и
катится
Rolling,
rolling
on
and
on
Катится,
катится
и
катится
Won't
somebody
help
me?
(Somebody
help
me)
Не
поможет
ли
мне
кто-нибудь?
(Кто-нибудь
поможет
мне)
Somebody
help
me
(somebody
help
me)
Кто-нибудь
поможет
мне
(кто-нибудь
поможет
мне)
Somebody
help
me
(somebody
help
me)
Кто-нибудь
поможет
мне
(кто-нибудь
поможет
мне)
I've
never
been
so
Я
никогда
не
был
таким
Lonesome
and
long
way
from
home
(never
been
so
lonesome)
Одиноким
и
далеко
от
дома
(никогда
не
был
таким
одиноким)
Lonesome
and
long
way
(never
been
so
lonely,
never
been
so
lonesome)
Одиноким
и
далеким
(никогда
не
был
таким
одиноким,
никогда
не
был
таким
одиноким)
Never
been
lonesome
and
long
way
from
home
(never
been
so
lonely,
never
been
so
lonesome)
Никогда
не
был
одиноким
и
далеко
от
дома
(никогда
не
был
таким
одиноким,
никогда
не
был
таким
одиноким)
Never
been
so
lonely
Никогда
не
был
таким
одиноким
Something's
wrong
Что-то
не
так
Something,
something's
surely
wrong
Что-то,
что-то
точно
не
так
Rolling
on
and
on
Катится
и
катится
Rolling,
rolling
on
and
on
Катится,
катится
и
катится
Won't
somebody
help
me?
(Somebody
help
me)
Не
поможет
ли
мне
кто-нибудь?
(Кто-нибудь
поможет
мне)
Somebody
help
me
(somebody
help
me)
Кто-нибудь
поможет
мне
(кто-нибудь
поможет
мне)
Somebody
help
me
(somebody
help
me)
Кто-нибудь
поможет
мне
(кто-нибудь
поможет
мне)
I've
never
been
so
Я
никогда
не
был
таким
Lonesome
and
long
way
from
home
(never
been
so
lonesome)
Одиноким
и
далеко
от
дома
(никогда
не
был
таким
одиноким)
Lonesome
and
long
way
(never
been
so
lonely,
never
been
so
lonesome)
Одиноким
и
далеким
(никогда
не
был
таким
одиноким,
никогда
не
был
таким
одиноким)
Never
been
lonesome
and
long
way
from
home
(never
been
so
lonely,
never
been
so
lonesome)
Никогда
не
был
одиноким
и
далеко
от
дома
(никогда
не
был
таким
одиноким,
никогда
не
был
таким
одиноким)
Never
been
so
lonely
Никогда
не
был
таким
одиноким
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never
been
so
lonesome
Никогда
не
был
таким
одиноким
(Never
been
so
lonely)
I've
never
been
so
lonely
(Никогда
не
был
таким
одиноким)
Я
никогда
не
был
таким
одиноким
Never
been
so
lonesome
Никогда
не
был
таким
одиноким
Never
been
so
lonely
Никогда
не
был
таким
одиноким
Never
been
so
lonesome
Никогда
не
был
таким
одиноким
Never
been
so
lonely
Никогда
не
был
таким
одиноким
Never
been
so
lonesome
Никогда
не
был
таким
одиноким
Never
been
so
lonely
Никогда
не
был
таким
одиноким
Never
been
so
lonesome
Никогда
не
был
таким
одиноким
Never
been
so
lonely
Никогда
не
был
таким
одиноким
Never
been
so
lonesome
Никогда
не
был
таким
одиноким
Never
been
so
lonely
Никогда
не
был
таким
одиноким
Never
been
so
lonesome
Никогда
не
был
таким
одиноким
Never
been
so
lonely
Никогда
не
был
таким
одиноким
Never
been
so
lonesome
Никогда
не
был
таким
одиноким
Never
been
so
lonely
Никогда
не
был
таким
одиноким
Never
been
so
lonesome
Никогда
не
был
таким
одиноким
Never
been
so
lonely
Никогда
не
был
таким
одиноким
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.