Lyrics and translation Eric Clapton - Motherless Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motherless Child
Без материнского дитя
If
I
mistreat
you
girl,
I
sure
don't
mean
no
harm
Если
я
плохо
с
тобой
обращаюсь,
девочка,
я
точно
не
хочу
причинить
тебе
вреда
If
I
mistreat
you
girl,
I
sure
don't
mean
no
harm
Если
я
плохо
с
тобой
обращаюсь,
девочка,
я
точно
не
хочу
причинить
тебе
вреда
Well,
I'm
a
motherless
child,
I
don't
know
right
from
wrong
Ведь
я
дитя
без
матери,
я
не
отличаю
правильного
от
неправильного
Please
tell
me
pretty
mama,
honey
where'd
you
stay
last
night?
Скажи
мне,
красавица,
милая,
где
ты
была
прошлой
ночью?
Please
tell
me
pretty
mama,
honey
where'd
you
stay
last
night?
Скажи
мне,
красавица,
милая,
где
ты
была
прошлой
ночью?
Well,
you
didn't
come
home
'till
the
sun
was
shining
bright
Ведь
ты
не
приходила
домой,
пока
ярко
не
светило
солнце
I
had
to
go
so
far
down,
to
get
my
ham
bones
boiled
Мне
пришлось
идти
так
далеко,
чтобы
сварить
свои
свиные
косточки
Had
to
go
so
far
down,
to
get
my
ham
bones
boiled
Мне
пришлось
идти
так
далеко,
чтобы
сварить
свои
свиные
косточки
Well,
he's
had
a
lotta
women,
gonna
let
my
ham
bones
burn
У
него
было
много
женщин,
пусть
мои
свиные
косточки
горят
Well,
I
did
more
for
you
now,
than
your
daddy
ever
done
Ведь
я
сделал
для
тебя
больше,
чем
твой
отец
когда-либо
делал
Well,
I
did
more
for
you
now,
than
your
daddy
ever
done
Ведь
я
сделал
для
тебя
больше,
чем
твой
отец
когда-либо
делал
Well,
I
give
you
my
jewelry,
he
ain't
give
you
none
Я
отдал
тебе
свои
драгоценности,
он
тебе
ничего
не
дал
And
when
you
see
two
women,
always
running
hand
in
hand
И
когда
ты
видишь
двух
женщин,
всегда
идущих
рука
об
руку
When
you
see
two
women,
always
running
hand
in
hand
Когда
ты
видишь
двух
женщин,
всегда
идущих
рука
об
руку
You
can
bet
your
bottom
dollar,
one
got
the
other
one's
man
Можешь
поставить
последний
доллар,
что
у
одной
мужчина
другой
Lord,
I'm
going
to
the
river,
get
me
a
tangled
rocking
chair
Господи,
я
иду
к
реке,
найду
себе
плетёное
кресло-качалку
I'm
going
to
the
river,
get
me
a
tangled
rocking
chair
Я
иду
к
реке,
найду
себе
плетёное
кресло-качалку
And
if
the
blues
overtake
me,
gonna
rock
away
from
here
И
если
меня
настигнет
тоска,
буду
качаться
и
уйду
отсюда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ERIC PATRICK CLAPTON, . TRADITIONAL
Attention! Feel free to leave feedback.