Lyrics and translation Eric Clapton - Tell the Truth - Live in San Diego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell the Truth - Live in San Diego
Скажи правду - Концерт в Сан-Диего
Tell
the
truth,
tell
me
who's
been
fooling
you?
Скажи
правду,
скажи,
кто
тебя
дурил?
Tell
the
truth,
who's
been
fooling
who?
Скажи
правду,
кто
кого
дурил?
There
you
sit
there,
looking
so
cool
Ты
сидишь
такая
вся,
такая
классная
While
the
whole
show
is
passing
you
by
Пока
всё
действо
проходит
мимо
тебя
You
better
come
to
terms
with
your
fellow
men
soon,
cause...
Тебе
лучше
бы
поскорее
найти
общий
язык
со
своими
ближними,
потому
что...
The
whole
world
is
shaking
now,
can't
you
feel
it?
Весь
мир
трясется,
разве
ты
не
чувствуешь?
A
new
dawn
is
breaking
now,
can't
you
see
it?
Новый
рассвет
наступает,
разве
ты
не
видишь?
Tell
the
truth,
tell
me
who's
been
fooling
you?
Скажи
правду,
скажи,
кто
тебя
дурил?
Tell
the
truth,
who's
been
fooling
who?
Скажи
правду,
кто
кого
дурил?
It
doesn't
matter
just
who
you
are
Неважно,
кто
ты
Or
where
you're
going
or
been
Куда
ты
идешь
или
где
была
Open
your
eyes
and
look
into
your
heart
Открой
глаза
и
посмотри
в
свое
сердце
The
whole
world
is
shaking
now,
can't
you
feel
it?
Весь
мир
трясется,
разве
ты
не
чувствуешь?
A
new
dawn
is
breaking
now,
can't
you
see
it?
Новый
рассвет
наступает,
разве
ты
не
видишь?
I
said
see
it,
yeah,
can't
you
see
it?
Я
сказал,
видишь,
да,
разве
ты
не
видишь?
Can't
you
see
it,
yeah,
can't
you
see
it?
Разве
ты
не
видишь,
да,
разве
ты
не
видишь?
I
can
see
it,
yeah
Я
вижу,
да
Tell
the
truth,
tell
me
who's
been
fooling
you?
Скажи
правду,
скажи,
кто
тебя
дурил?
Tell
the
truth,
who's
been
fooling
who?
Скажи
правду,
кто
кого
дурил?
Hear
what
I
say,
'cause
every
word
is
true
Услышь,
что
я
говорю,
потому
что
каждое
слово
правда
You
know
I
wouldn't
tell
you
no
lies
Ты
же
знаешь,
я
бы
не
стал
тебе
лгать
Your
time's
coming,
gonna
be
soon,
boy
Твое
время
придет,
скоро,
девочка
Tell
the
truth,
tell
me
who's
been
fooling
you?
Скажи
правду,
скажи,
кто
тебя
дурил?
Tell
the
truth,
who's
been
fooling
who?
Скажи
правду,
кто
кого
дурил?
Tell
the
truth,
tell
me
who's
been
fooling
you?
Скажи
правду,
скажи,
кто
тебя
дурил?
Tell
the
truth,
who's
been
fooling
who?
Скажи
правду,
кто
кого
дурил?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Clapton, Bobby Whitlock
Attention! Feel free to leave feedback.