Lyrics and translation Eric Clapton - That's No Way to Get Along
I'm
goin'
home,
friends,
sit
down
and
tell
my,
my
mama
Я
иду
домой,
друзья,
сядьте
и
скажите
моей
маме.
Friends,
sit
down
and
tell
my
mama
Друзья,
присядьте
и
скажите
моей
маме.
I'm
goin'
home,
sit
down
and
tell
my
mama
Я
иду
домой,
сижу
и
говорю
маме.
I'm
goin'
home,
sit
down
and
tell
my
mama
Я
иду
домой,
сижу
и
говорю
маме.
That
that's
no
way
to
get
along
Что
так
не
может
быть.
These
low-down
women,
mama,
they
treated
your,
ahw,
poor
son
wrong
Эти
низшие
женщины,
мама,
они
плохо
обращались
с
твоим
бедным
сыном.
Mama,
treated
me
wrong
Мама,
обошлась
со
мной
неправильно.
These
low-down
women,
mama,
treated
your
poor
son
wrong
Эти
низшие
женщины,
мама,
плохо
обращались
с
твоим
бедным
сыном.
These
low-down
women,
mama,
treated
your
poor
son
wrong
Эти
низшие
женщины,
мама,
плохо
обращались
с
твоим
бедным
сыном.
And
that's
no
way
for
him
to
get
along
И
он
никак
не
может
поладить.
They
treated
me
like
my
poor
heart
was
made
of
a
rock
or
stone
Они
обращались
со
мной,
словно
мое
бедное
сердце
было
сделано
из
камня
или
камня.
Mama,
made
of
a
rock
or
stone
Мама,
сделанная
из
камня
или
камня.
Treated
me
like
my
poor
heart
was
made
of
a
rock
or
stone
Обращался
со
мной,
словно
мое
бедное
сердце
было
сделано
из
камня
или
камня.
Treated
me
like
my
poor
heart
was
made
of
a
rock
or
stone
Обращался
со
мной,
словно
мое
бедное
сердце
было
сделано
из
камня
или
камня.
And
that's
no
way
for
me
to
get
along
И
мне
никак
не
поладить.
You
know,
that
was
enough,
mama,
to
make
your
son
wished
he's
dead
and
gone
Знаешь,
этого
было
достаточно,
мама,
чтобы
твой
сын
захотел
умереть
и
уйти.
Mama,
wished
I's
dead
and
gone
Мама,
хотела
бы
я
умереть
и
уйти.
That
is
enough
to
make
your
son,
mama,
wished
he's
dead
and
gone
Этого
достаточно,
чтобы
твой
сын,
мама,
хотел
умереть
и
уйти.
That
is
enough
to
make
your
son,
mama,
wished
he's
dead
and
gone
Этого
достаточно,
чтобы
твой
сын,
мама,
хотел
умереть
и
уйти.
'Cause
that's
no
way
for
him
to
get
along
Потому
что
он
никак
не
может
поладить.
I
stood
on
the
roadside,
I
cried
alone,
all
by
myself
Я
стоял
на
обочине
дороги,
плакал
в
одиночестве,
совсем
один.
I
cried
alone
by
myself
Я
плакала
в
одиночестве
одна.
I
stood
on
the
roadside
and
cried
alone
by
myself
Я
стоял
на
обочине
дороги
и
плакал
в
одиночестве.
I
stood
on
the
roadside
and
cried
alone
by
myself
Я
стоял
на
обочине
дороги
и
плакал
в
одиночестве,
Cryin',
"That's
no
way
for
me
to
get
along"
крича:
"Это
не
мой
способ
ладить".
I's
wantin'
some
train
to
come
along
and
take
me
away
from
here
Я
хочу,
чтобы
какой-нибудь
поезд
пришел
и
увез
меня
отсюда.
Friends,
take
me
away
from
here
Друзья,
заберите
меня
отсюда.
Some
train
to
come
along
and
take
me
away
from
here
Какой-нибудь
поезд,
чтобы
прийти
и
забрать
меня
отсюда.
Some
train
to
come
along
and
take
me
away
from
here
Какой-нибудь
поезд,
чтобы
прийти
и
забрать
меня
отсюда.
And
that's
no
way
for
me
to
get
along
И
мне
никак
не
поладить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): REV. ROBERT WILKINS
Album
Clapton
date of release
28-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.