Lyrics and translation Eric Clapton - Till Your Well Runs Dry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Till Your Well Runs Dry
Пока твой колодец не иссякнет
You
said
you
love
me
Ты
сказала,
что
любишь
меня
And
then
you
left
А
потом
ушла
You
broke
every
promise,
oh
yes
you
did
Ты
нарушила
все
обещания,
да,
именно
ты
так
и
сделала
You
win
every
bet
Ты
выиграла
каждую
ставку
You
never
miss
your
water
Ты
никогда
не
пропускаешь
свою
воду
Till
your
well
runs
dry
Пока
твой
колодец
не
иссякнет
Tell
me,
tell
me,
whatcha
gonna
do
when
your
well
runs
dry?
Скажи
мне,
скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать,
когда
твой
колодец
иссякнет?
Whatcha
gonna
do
when
your
well
runs
dry?
Что
ты
собираешься
делать,
когда
твой
колодец
иссякнет?
Whatcha
gonna
do
when
your
well
runs
dry?
Что
ты
собираешься
делать,
когда
твой
колодец
иссякнет?
I'd
like
to
know,
whatcha
gonna
do
when
your
well
runs
dry?
Я
хотел
бы
знать,
что
ты
собираешься
делать,
когда
твой
колодец
иссякнет?
Listen
to
me,
darling
Послушай
меня,
дорогая
You
cheat
and
you
lie
Ты
обманываешь
и
лжешь
Now
you
come
a
running
А
теперь
ты
прибежала
Running,
wanting
second
try
Прибежала,
желая
второго
шанса
You
never
miss
your
water
Ты
никогда
не
пропускаешь
свою
воду
Till
your
well
runs
dry
Пока
твой
колодец
не
иссякнет
Tell
me,
tell
me,
whatcha
gonna
do
when
your
well
runs
dry?
Скажи
мне,
скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать,
когда
твой
колодец
иссякнет?
Whatcha
gonna
do
when
your
well
runs
dry?
Что
ты
собираешься
делать,
когда
твой
колодец
иссякнет?
Whatcha
gonna
do
when
your
well
runs
dry?
Что
ты
собираешься
делать,
когда
твой
колодец
иссякнет?
I'd
like
to
know,
whatcha
gonna
do
when
your
well
runs
dry?
Я
хотел
бы
знать,
что
ты
собираешься
делать,
когда
твой
колодец
иссякнет?
Sat
down
and
sighed
Села
и
вздохнула
And
I
heard
you
packing
И
я
услышала,
как
ты
собираешь
вещи
I
watched
you
pass
by
me
Я
наблюдала,
как
ты
проходишь
мимо
меня
But
you
said
nothing,
not
one
single
word
Но
ты
ничего
не
сказала,
ни
единого
слова
But
I
know
you're
gonna
miss
me
Но
я
знаю,
что
ты
будешь
скучать
по
мне
And
you're
gonna
be
blue
И
тебе
будет
грустно
But
tell
me,
tell
me,
whatcha
gonna
do
when
you're
feeling
blue,
Lord?
Но
скажи
мне,
скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать,
когда
тебе
будет
грустно,
господи?
Whatcha
gonna
do,
woman,
when
you're
feeling
blue?
Что
ты
собираешься
делать,
женщина,
когда
тебе
будет
грустно?
Whatcha
gonna
do
when
you're
feeling
so
blue?
Что
ты
собираешься
делать,
когда
тебе
будет
так
грустно?
I'd
like
to
know,
whatcha
gonna
do
when
you're
feeling
blue?
Я
хотел
бы
знать,
что
ты
собираешься
делать,
когда
тебе
будет
грустно?
Tell
me,
tell
me,
whatcha
gonna
do
when
you're
feeling
blue?
Скажи
мне,
скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать,
когда
тебе
будет
грустно?
Whatcha
gonna
do
when
you're
feeling
blue?
Что
ты
собираешься
делать,
когда
тебе
будет
грустно?
Whatcha
gonna
do
when
you're
feeling
so
blue?
Что
ты
собираешься
делать,
когда
тебе
будет
так
грустно?
I'd
like
to
know,
whatcha
gonna
do
when
you're
feeling
blue?
Я
хотел
бы
знать,
что
ты
собираешься
делать,
когда
тебе
будет
грустно?
Whatcha
gonna
do
when
your
well
runs
dry,
woman?
Что
ты
собираешься
делать,
когда
твой
колодец
иссякнет,
женщина?
Whatcha
gonna
do
when
your
well
runs
dry?
Что
ты
собираешься
делать,
когда
твой
колодец
иссякнет?
Whatcha
gonna
do
when
your
well
runs
dry?
Что
ты
собираешься
делать,
когда
твой
колодец
иссякнет?
Whatcha
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
I'd
like
to
know,
whatcha
gonna
do
Я
хотел
бы
знать,
что
ты
собираешься
делать
I'd
like
to
know,
whatcha
gonna
do
Я
хотел
бы
знать,
что
ты
собираешься
делать
I'd
want
to
know,
whatcha
gonna
do
Я
хочу
знать,
что
ты
собираешься
делать
Whatcha
gonna
do
Что
ты
собираешься
делать
Whatcha
gonna
do
Что
ты
собираешься
делать
Whatcha
gonna
do
Что
ты
собираешься
делать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Tosh, N. Livintston
Album
Old Sock
date of release
12-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.