Lyrics and translation Eric Donaldson - Candle in the Wind
Goodbye
norma
jean
Прощай
Норма
Джин
Though
i
never
knew
you
at
all
Хотя
я
никогда
не
знал
тебя.
You
had
the
grace
to
hold
yourself
У
тебя
хватило
мужества
держать
себя
в
руках.
While
those
around
you
crawled
В
то
время
как
те,
кто
вокруг
тебя,
ползали.
They
crawled
out
of
the
woodwork
Они
выползли
из
дерева.
And
they
whispered
into
your
brain
И
они
нашептывали
тебе
в
мозг.
They
set
you
on
the
treadmill
Они
поставили
тебя
на
беговую
дорожку.
And
they
made
you
change
your
name
И
они
заставили
тебя
сменить
имя.
And
it
seems
to
me
you
lived
your
life
И
мне
кажется,
что
ты
прожил
свою
жизнь.
Like
a
candle
in
the
wind
Как
свеча
на
ветру.
Never
knowing
who
to
cling
to
Никогда
не
знаешь,
за
кого
цепляться.
When
the
rain
set
in
Когда
начался
дождь
And
i
would
liked
to
known
you
И
я
хотел
бы
знать
тебя,
But
i
was
just
a
kid
но
я
был
всего
лишь
ребенком.
Your
candle
burned
out
long
before
Твоя
свеча
давно
догорела.
Your
legend
ever
did
Твоя
легенда
так
и
сделала
Goodbye
norma
jean
Прощай
Норма
Джин
Though
i
never
knew
you
at
all
Хотя
я
никогда
не
знал
тебя.
You
had
the
grace
to
hold
yourself
У
тебя
хватило
мужества
держать
себя
в
руках.
While
those
around
you
crawled
В
то
время
как
те,
кто
вокруг
тебя,
ползали.
Goodbye
norma
jean
Прощай
Норма
Джин
From
the
young
man
in
the
22nd
row
От
молодого
человека
из
22-го
ряда.
Who
sees
you
as
something
as
more
than
sexual
Кто
видит
в
тебе
нечто
большее
чем
сексуальность
More
than
just
our
marilyn
monroe
Больше
чем
просто
нашу
Мэрилин
Монро
And
it
seems
to
me
you
lived
your
life
И
мне
кажется,
что
ты
прожил
свою
жизнь.
Like
a
candle
in
the
wind
Как
свеча
на
ветру.
Never
knowing
who
to
cling
to
Никогда
не
знаешь,
за
кого
цепляться.
When
the
rain
set
in
Когда
начался
дождь
And
i
would
liked
to
known
you
И
я
хотел
бы
знать
тебя,
But
i
was
just
a
kid
но
я
был
всего
лишь
ребенком.
Your
candle
burned
out
long
before
Твоя
свеча
давно
догорела.
Your
legend
ever
did
Твоя
легенда
когда-нибудь
делала
это.
Your
candle
burned
out
long
before
Твоя
свеча
давно
догорела.
Your
legend
ever
did
Твоя
легенда
так
и
сделала
Loneliness
was
tough
Одиночество
было
тяжелым
испытанием.
The
toughest
role
you
ever
played
Самая
трудная
роль,
которую
ты
когда-либо
играл.
Hollywood
created
a
superstar
Голливуд
создал
суперзвезду.
And
pain
was
the
price
you
paid
И
боль
была
ценой,
которую
ты
заплатил.
Even
when
you
died
Даже
когда
ты
умер.
Oh
the
press
still
hounded
you
О
пресса
все
еще
преследовала
тебя
All
the
papers
had
to
say
Все
газеты
должны
были
об
этом
сказать.
Was
that
marilyn
was
found
in
the
nude
Это
Мэрилин
нашли
обнаженной?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elton John, Bernie Taupin
Attention! Feel free to leave feedback.