Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Across an Ocean (feat. Mat Demaz)
Через океан (feat. Mat Demaz)
I've
been
feeling
like
everything
gonna
be
okay
Я
чувствую,
что
всё
будет
в
порядке,
As
long
as
I
get
far
away
from
here
Пока
я
уеду
подальше
отсюда.
I
just
don't
want
my
heart
to
break
Я
просто
не
хочу,
чтобы
сердце
разбилось,
That's
the
only
thing
I
fear
Это
единственное,
чего
я
боюсь.
So
I
fly,
I
fly
away
Так
что
я
лечу,
лечу
прочь.
Hopping
on
a
plane
to
Australia
Сажусь
в
самолёт
до
Австралии,
If
something
like
that
couldn't
tell
ya
Если
это
тебе
ничего
не
говорит,
I
had
no
other
option
У
меня
не
было
другого
выбора.
No
other
option
but
failure
Ничего,
кроме
поражения.
Sometimes
it's
just
like
Иногда
это
просто
как...
The
story
should've
been
me
on
a
damn
stage
По
сценарию
я
должен
был
быть
на
сцене,
Spitting'
my
soul
out,
seeing
my
Dad's
face
Выплёскивать
душу,
видеть
лицо
отца.
He
should
still
be
alive,
my
soul
deflated
Он
должен
был
жить,
но
душа
опустела.
Finding
your
father
dead
is
severely
overrated
Найти
отца
мёртвым
— это
слишком
жестоко.
Cause
at
the
end
of
the
day,
even
the
sun
sets
Ведь
даже
солнце
однажды
садится,
And
if
the
stars
are
ablaze,
I
call
it
a
success
А
если
звёзды
горят
— это
уже
успех.
Across
an
ocean,
the
pacific
specifically
Через
океан,
Тихий,
если
точно,
Don't
know
what
got
into
me
Не
знаю,
что
на
меня
нашло,
Not
a
dream
that
I'm
gonna
see
Это
не
сон,
который
я
увижу.
Whatever,
that's
history,
clash
enemies
Что
угодно,
это
прошлое,
битва
с
врагами,
Drinking
a
fifth
of
Jameson
Пью
пятую
часть
Джеймсона,
Wine,
coke
and
rum
Вино,
колу
и
ром,
Just
to
feel
enough
like
I'm
hope
I'm
buzzed
Лишь
бы
почувствовать
кайф,
надеюсь,
хватит.
Miss
you
Dad,
I
won't
sober
up
Скучаю,
пап,
я
не
протрезвею.
This
shot's
for
you,
I
can't
overcome
Этот
выстрел
за
тебя,
я
не
справлюсь.
I
wished
I
believed
in
myself
the
way
you
believed
in
me
Хотел
бы
верить
в
себя,
как
ты
верил
в
меня.
I'm
falling
apart,
I
rot
with
the
scenery
Я
разваливаюсь,
гнию
вместе
с
пейзажем.
Every
vulture
want
a
piece
of
me
Каждый
стервятник
жаждет
кусок
меня.
I
keep
losing
people,
good
people
Я
теряю
людей,
хороших
людей,
The
best
of
people,
c'est
la
vie
Лучших
людей,
с’е
ла
ви.
I
got
your
boy,
Josie
Со
мной
твой
мальчик,
Джози,
Send
love
to
Phil
for
me...
Передай
привет
Филу...
I've
been
feeling
like
everything
gonna
be
okay
Я
чувствую,
что
всё
будет
в
порядке,
As
long
as
I
get
far
away
from
here
Пока
я
уеду
подальше
отсюда.
I
just
don't
want
my
heart
to
break
Я
просто
не
хочу,
чтобы
сердце
разбилось,
That's
the
only
thing
I
fear
Это
единственное,
чего
я
боюсь.
So
I
fly,
I
fly
away
Так
что
я
лечу,
лечу
прочь.
Hopping
on
a
plane
to
Australia
Сажусь
в
самолёт
до
Австралии,
If
something
like
that
couldn't
tell
ya
Если
это
тебе
ничего
не
говорит,
I
had
no
other
option
У
меня
не
было
другого
выбора.
No
other
option
but
failure
Ничего,
кроме
поражения.
Sometimes
it's
just
like
Иногда
это
просто
как...
Every
album
a
canvas
blank
Каждый
альбом
— чистый
холст,
Shots
up
for
the
shit
that
ain't
happen
Выпьем
за
то,
что
не
случилось.
I'll
make
the
planet
shake
Я
заставлю
планету
трястись,
Way
too
much
on
tectonic
plates
Слишком
много
на
тектонических
плитах.
Ice
heart,
the
Titanic
sank
Ледяное
сердце,
"Титаник"
утонул.
Nice,
who
do
I
have
to
thank?
Отлично,
кого
мне
благодарить?
The
flight
was
like
sixteen
hours,
meanwhile
I
reign
supreme
Перелёт
занял
шестнадцать
часов,
а
я
правлю.
I'm
in
the
back,
like
if
we
crash
Я
сзади,
и
если
мы
упадём,
Then
I
guess
my
fate
is
just
plain
to
see
То
моя
судьба
просто
очевидна.
Thinkin'
if
I
dip
again
to
fix
my
heartbreak
Думаю,
если
снова
сбегу,
чтобы
залечить
боль,
Insanity
definition,
I'm
in
a
dark
place
Безумие
— это
определение,
я
в
тёмном
месте.
I
feel
the
stars
fade,
it's
just
a
hallway
Чувствую,
как
звёзды
гаснут,
это
просто
коридор,
The
walls
can't
actually
close
in,
can
they?
Стены
не
могут
сжаться,
правда?
Touchdown,
got
the
dopamine
rushing
Приземлился,
допамин
бьёт
ключом,
Hype
to
make
an
album
that
is
hopefully
something
Вдохновение
сделать
альбом,
который,
надеюсь,
I
can
bring
back
to
the
place
that
I'm
from
Смогу
привезти
обратно
туда,
откуда
я
родом.
I
shine
bright,
no
shade
at
the
Sun
Я
сияю,
не
заслоняя
солнце.
My
soul,
I'm
aiming
it
up
Моя
душа
стремится
вверх,
My
vessel
in
Kessel,
a
dangerous
run
Мой
корабль
в
Клиселе,
опасный
путь.
But
that
didn't
happen
though
Но
этого
не
случилось,
I
had
no
idea
that
this
the
last
year
my
Dad
was
home
Я
не
знал,
что
это
последний
год,
когда
папа
был
дома.
If
I
knew,
maybe
I
would've
plan
it
different
Если
бы
знал,
может,
спланировал
бы
иначе,
But
they
took
you,
and
left
the
whole
planet
different
Но
тебя
забрали,
оставив
мир
другим.
And
now
me
and
Mat
are
both
bonded
that
way
Теперь
я
и
Мэт
связаны
этим,
Hats
off
for
the
man
that
you
raised
Снимаю
шляпу
перед
тем,
кого
ты
воспитал.
Serenade
on
the
beat
and
support,
we
got
your
boy
Серенада
на
бите
и
поддержка,
мы
с
твоим
мальчиком.
I've
been
feeling
like
everything
gonna
be
okay
Я
чувствую,
что
всё
будет
в
порядке,
As
long
as
I
get
far
away
from
here
Пока
я
уеду
подальше
отсюда.
I
just
don't
want
my
heart
to
break
Я
просто
не
хочу,
чтобы
сердце
разбилось,
That's
the
only
thing
I
fear
Это
единственное,
чего
я
боюсь.
So
I
fly,
I
fly
away
Так
что
я
лечу,
лечу
прочь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathew Haytayan
Attention! Feel free to leave feedback.