Eric Dutton - Bortle 1 Clear Skies In Winter - translation of the lyrics into German




Bortle 1 Clear Skies In Winter
Bortle 1 Klarer Himmel im Winter
Windshield like my bud, uh, frosted over
Windschutzscheibe wie meine Knospe, äh, zugefroren
Come and sit and toke and talk I got lots to show ya
Komm, setz dich, kiff und rede, ich hab dir viel zu zeigen
All I know is falling's over, time to lift and call it forward
Alles, was ich weiß, ist, das Fallen ist vorbei, Zeit, sich zu erheben und es voranzutreiben
I forget just how it goes, all this AI has got me crossing over
Ich vergesse einfach, wie es geht, all diese KI lässt mich die Grenzen überschreiten
Sorry, folks, it's halftime so get your beers
Entschuldigt, Leute, es ist Halbzeit, also holt eure Biere
Take your piss and listen here
Geht pinkeln und hört her
There's wisdom in the silence
Es liegt Weisheit in der Stille
There's a sorta vibrance in the sorrow
Es liegt eine Art Lebendigkeit in der Trauer
Trying to put all of this behind us
Versuchen, all das hinter uns zu lassen
There's a sorta trial by the fire
Es ist eine Art Feuerprobe
Lord pick me up to get me out of this
Herr, heb mich hoch, um mich hier rauszuholen
Too many snakes when I'm down in pits
Zu viele Schlangen, wenn ich in Gruben bin
The sound of this hissing is loosening every weak part of me
Das Geräusch dieses Zischens lockert jeden schwachen Teil von mir
I just wanna seek harmony, please God can we
Ich will nur Harmonie suchen, bitte Gott, können wir
Settle this like gentlemen
das wie Gentlemen klären
Communication is everything
Kommunikation ist alles
So why don't you talk back
Also warum antwortest du nicht
Maybe you do in ways I just don't understand, damn
Vielleicht tust du es auf Weisen, die ich einfach nicht verstehe, verdammt
You know that feeling you get when you know why
Du kennst das Gefühl, das du kriegst, wenn du weißt warum
Why this feeling inside you doesn't burn
Warum dieses Gefühl in dir nicht brennt
You know that feeling
Du kennst dieses Gefühl
That feeling winter's coming
Dieses Gefühl, dass der Winter kommt
What's it take this time
Was braucht es diesmal
What's it gon' take from you
Was wird es von dir nehmen
What's it gon' take from you
Was wird es von dir nehmen
Everything, it's gonna take it all
Alles, es wird alles nehmen
Winter opens up my favorite constellation got his bow aimed
Der Winter enthüllt mein Lieblingssternbild, hat seinen Bogen gespannt
Yeah Orion so dope, Aldebaran so lame
Ja, Orion so geil, Aldebaran so lahm
No bull, though, no space between us can be so vast
Kein Stier aber, kein Scherz, kein Raum zwischen uns kann so riesig sein
Wasting time that we don't have
Verschwenden Zeit, die wir nicht haben
You're out there somewhere, I don't wanna alter the plot
Du bist da draußen irgendwo, ich will die Handlung nicht ändern
But what should I do?
Aber was soll ich tun?
Should I go even farther or not?
Soll ich noch weiter gehen oder nicht?
Don't want tomorrow to be lost
Ich will nicht, dass das Morgen verloren geht
I'm just a ship that shot to moon, call me Apollo astronaut
Ich bin nur ein Schiff, das zum Mond geschossen ist, nenn mich Apollo-Astronaut
But I'ma soar the sky and heavens above
Aber ich werde den Himmel und die Himmel darüber durchmessen
This one life is never enough but I'ma be willing to settle cause love
Dieses eine Leben ist niemals genug, aber ich werde bereit sein, mich zufriedenzugeben, denn Liebe
Is biking through the warm summer breeze puffing weed smoke
ist, durch die warme Sommerbrise zu radeln, Grasrauch paffend
Hanging with your friends and working on your ego
Mit deinen Freunden abhängen und an deinem Ego arbeiten
Cause you thought it had died, but nope, it's back to life
Weil du dachtest, es sei gestorben, aber nein, es ist wieder lebendig
I'm thinking seven grams of shroomies gotta do me just right
Ich denke, sieben Gramm Pilze tun mir genau richtig gut
This life a serenade like who produces the tracks
Dieses Leben eine Serenade, als ob wer die Tracks produziert
Call him hypothalamus, the music relaxes
Nenn ihn Hypothalamus, die Musik entspannt





Writer(s): Eric Dutton


Attention! Feel free to leave feedback.