Eric Dutton - Bright Future Ahead (feat. Mat Demaz) - translation of the lyrics into German




Bright Future Ahead (feat. Mat Demaz)
Helle Zukunft Voraus (feat. Mat Demaz)
Falling through the cracks, invisible to the naked eye
Fall durch die Risse, unsichtbar für das bloße Auge
I spit ethanol flames, so prepare to die
Ich speie Ethanolflammen, also bereit dich zu verabschieden
Might torch ya spot like a woodland fire
Fackel deinen Ort ab wie ein Waldbrand
I'm a force of God, told ya I'm like a Goodyear tire
Bin eine Gottesgewalt, sagte dir ich bin wie ein Goodyear-Reifen
It's like I'm made of rubber the way that I bounce back
Als wär ich aus Gummi, wie ich zurückprall
My motherfucking anthem I made for the soundtrack
Mein verdammter Hymn, den ich für den Soundtrack schuf
How's that for a platinum hit?
Wie ist das für einen Platinhit?
Y'all are flaccid dicks, down bad, zero shits, you asked for it
Ihr schlaffen Pfeifen, ganz unten, null Bock, ihr wolltet es doch so
I've been made stronger from the blackest days
Gestählt wurde ich durch die schwärzesten Tage
Outliving my demons I watch them pass away
Überlebe meine Dämonen, seh sie verblassen
Frail and weak cause they failed to beat
Gebrechlich und schwach, sie schafften es nicht
This fucking Hercules on the page, the grail's complete
Dieser verdammte Herkules auf Papier, der Gral ist vollendet
Hail the King, love songs wrote but now you're out of reach
Heil dem König, schrieb Liebeslieder doch jetzt bist du fern
Now I'm down to be what I've been striving my whole life for: at peace
Jetzt bin ich bereit zu sein, wofür ich stets kämpfte: im Frieden
I'm breathing, my heart's beating, releasing the stranglehold on my happiness
Ich atme, mein Herz schlägt, lös den Würgegriff um mein Glück
I didn't realize I was keeping
Den ich nicht merkte, dass ich festhielt
On the edge, we're falling apart
Am Abgrund, wir zerfallen
Blissful times we circle around
Selige Zeiten wir kreisen herum
On the way hollowed out my heart
Unterwegs höhlt' ich mein Herz aus
Got a bright future ahead
Habe eine helle Zukunft voraus
On the edge, we're falling apart
Am Abgrund, wir zerfallen
Blissful times we circle around
Selige Zeiten wir kreisen herum
On the way hollowed out my heart
Unterwegs höhlt' ich mein Herz aus
Got a bright future ahead
Habe eine helle Zukunft voraus
So make it rain, like I was mourning again
Also lass es regnen, als trauerte ich von Neuem
Sanity unborn unkempt, got more time to repent
Vernunft ungeboren ungepflegt, hab mehr Zeit zu bereuen
Everything is fine and peachy, don't mind the speech
Alles wunderbar und prächtig, achtest nicht auf die Worte
I'm feeling fine discreet, my mind diseased in time I'm keen
Fühl mich gut unauffällig, mein Geist krank doch scharf wie Klingen
So kindly leave, while I sit idly by looking at my screens
Darum geh freundlich, während ich untätig an meinen Bildschirmen häng
Got to keep a straight face, walking outside in this disgrace I see
Muss Pokerface halten, geh in dieser Schande draußen ich erkenn
Had everything taken from me, I cant wait
Alles wurde mir genommen, ich kanns nicht erwarten
I catch up with years I missed from being a caretake
Ich hole Jahre nach, die ich als Pfleger verpasst hab
I was just a prayer maker, thinking it was all over
War nur ein Beter, dachte alles sei vorüber
I became a hope retailer, retelling my story over
Wurde Hoffnungsverkäufer, erzähl meine Story immer wieder
Life is bittersweet, the inner demon is no longer my enemy
Leben ist bittersüß, der innere Dämon nicht länger Feind von mir
The humidity from the ceiling heat, rained down on me
Die Feuchtigkeit der Deckenhitze regnete herab auf mich
This revealing feat, overcoming death, I'm not feeling meek
Dieser Sieg enthüllend, den Tod überwindend, fühl ich mich nicht schwach
Unfazed by things that were annoying me
Unberührt von Dingen die einst mich nervten
Overjoyed as can be, deploying my self to work promptly
Überglücklich soweit möglich, mach mich an die Arbeit prompt nun
Feeling good nonchalantly, I'll be the first to raise my hand
Fühl mich lässig wohl, ich bin der erste der die Hand hebt
I can say I'm feeling free
Kann sagen dass ich frei mich fühl
On the edge, we're falling apart
Am Abgrund, wir zerfallen
Blissful times we circle around
Selige Zeiten wir kreisen herum
On the way hollowed out my heart
Unterwegs höhlt' ich mein Herz aus
Got a bright future ahead
Habe eine helle Zukunft voraus
On the edge, we're falling apart
Am Abgrund, wir zerfallen
Blissful times we circle around
Selige Zeiten wir kreisen herum
On the way hollowed out my heart
Unterwegs höhlt' ich mein Herz aus
Got a bright future ahead
Habe eine helle Zukunft voraus





Writer(s): Eric Dutton


Attention! Feel free to leave feedback.