Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
what
you
got
to
do
to
heal
Tu,
was
du
tun
musst,
um
zu
heilen
Even
if
you
have
to
reinvent
the
wheel
Selbst
wenn
du
das
Rad
neu
erfinden
musst
Keep
going
round
and
round,
that's
real,
that's
real
Bleib
in
Bewegung,
rundherum,
das
ist
echt,
das
ist
echt
So
put
up
your
shield
Also
erheb
deinen
Schild
Ain't
nobody
here
Niemand
hier
ist
Gonna
do
this
on
your
own
Gonna
do
this
on
your
own
Take
my
broken
heart,
see
what
each
part
weighs
Nimm
mein
gebrochenes
Herz,
sieh
jedes
Teilgewicht
Will
it
get
to
the
whole?
Or
will
it
shot
fake?
Wirds
ganz
werden?
Oder
wirds
Fälschung
sein?
Open
arms,
you
can
see
my
scars
fade
Offene
Arme,
du
siehst
meine
Narben
verblassen
A
testament
I
Shawshank'd
out
of
that
dark
place
Zeugnis,
ich
bin
Shawshank-entkommen
aus
dunkler
Stätte
I've
been
through
the
shit,
the
dirt,
mud,
the
quicksand
Ich
durchlebte
Scheiße,
Dreck,
Schlamm,
den
Treibsand
The
words
come
naturally,
a
statue,
I
withstand
Worte
fließen
natürlich,
Statue,
ich
halt
stand
The
forces
of
Nature,
you
can't
erode
me,
I'm
golden
Naturgewalten,
du
zermalmst
mich
nicht,
ich
bin
golden
Writing
is
Midas,
try
to
decipher,
I'm
to
aspire
Schreiben
ist
Midas,
entschlüssle
mein
Streben
Higher
than
fire,
my
flames
lighten
the
sky
up
Höher
als
Feuer,
Flammen
erhellen
Himmelszelte
I
brighten
the
tired
and
dulled,
pulled
out
from
the
choir
Erhelle
Erschöpfte,
Trübe,
aus
dem
Chor
genommen
What
if
I'm
not
ready,
already
doomed
Was,
wenn
ich
nicht
bereit,
schon
verloren
You
already
knew
that
I
already
zoomed
Du
wusstest,
ich
längst
entflogen
To
the
stars
in
search
for
a
home,
one
that's
personable
Zu
Sternen
auf
Heimatssuche,
einer
persönlichen
That's
the
beauty
of
the
constellations
Das
sind
Sternbilder-Schönheiten
Every
one
is
all
amazing,
but
if
you
just
erase
them
Jedes
großartig,
doch
lösche
sie
aus
It's
up
to
you
on
how
you
gonna
trace
them
Liegt
an
dir,
wie
du
spürst
den
Lauf
My
demons
in
the
forefront,
fuck
it,
yup,
it's
time
to
face
them
Meine
Dämonen
vorn,
verdammt,
Zeit
sie
zu
begegnen
Take
all
the
time
you
need,
blue
light
Nimm
dir
Zeit,
die
du
brauchst,
blaues
Licht
I
watch
you
shine
Ich
seh
dich
strahlen
Am
I
wrong?
Or
right?
Liege
ich
falsch?
Oder
richtig?
I
just
don't
know
Ich
weiß
es
einfach
nicht
Do
what
you
got
to
do
to
heal
Tu,
was
du
tun
musst,
um
zu
heilen
Even
if
you
have
to
reinvent
the
wheel
Selbst
wenn
du
das
Rad
neu
erfinden
musst
Keep
going
round
and
round,
that's
real,
that's
real
Bleib
in
Bewegung,
rundherum,
das
ist
echt,
das
ist
echt
So
put
up
your
shield
Also
erheb
deinen
Schild
Ain't
nobody
here
Niemand
hier
ist
Gonna
do
this
on
your
own
Wird
das
für
dich
allein
tun
She
left
me
in
a
bad
way
that
left
me
in
a
bad
way
Sie
ließ
mich
elend
zurück,
machte
mich
elend
But
I'm
glad
for
the
path
break,
back
then
I
really
can't
say
Doch
ich
bin
froh
über
den
Pfadbruch,
damals
konnt
ichs
nicht
sagen
All
I
saw
were
black
days,
but
now
I
know
that
I'm
safe,
so
Sah
nur
schwarze
Tage,
doch
jetzt
weiß
ich,
ich
bin
sicher,
also
I
can
say
that
I'm
healed
Kann
ich
sagen,
dass
ich
geheilt
bin
It's
amazing
this
feeling
Erstaunlich
dieses
Gefühl
It's
like
I'm
sixty-six
million
Y.A.
and
blazing
between
us
Als
wär
ich
vor
66
Mio.
Jahren,
glüh
zwischen
uns
Is
a
flame
as
crazy
as
Venus,
like
maybe
it's
genius
Ist
eine
Flamme,
verrückt
wie
Venus,
vielleicht
genial
Cause
you're
a
dream
come
true,
it's
like
I'm
awake
when
I'm
sleeping
Denn
du
bist
Traum
in
Erfüllung,
als
wär
ich
wach
im
Schlafe
But
I've
been
praying
and
waiting
Doch
ich
betete
und
wartete
It's
so
amazing
you
came
into
my
life
when
you
did
So
wunderbar,
dass
du
kamst,
als
dus
tatst
Unexpected
in
the
best
way
Unerwartet
bestmöglich
Cause
I'm
ready
for
it,
penny
for
a
thought,
so,
pot
smoke
Denn
ich
bin
bereit,
Penny
für
Gedanken,
also,
Topfrauch
And
my
heart's
steady
forward,
Cosmos
in
my
eyes
Mein
Herz
schlägt
ruhig
vorwärts,
Kosmos
in
meinen
Augen
And
you
in
my
arms
Und
du
in
meinen
Armen
Been
ready
all
my
life,
let's
shoot
for
the
stars
Bereit
seit
meinem
Leben,
greifen
wir
nach
den
Sternen
Saturn's
got
the
ring,
I
bet
Jupiter
calls
Saturn
hat
den
Ring,
Jupiter
ruft
wohl
an
My
life
is
fucking
dope
as
long
as
you
are
involved
Mein
Leben
ist
verdammt
geil,
solang
du
dabei
bist
Take
all
the
time
you
need,
blue
light
Nimm
dir
Zeit,
die
du
brauchst,
blaues
Licht
I
watch
you
shine
Ich
seh
dich
strahlen
Am
I
wrong?
Or
right?
Liege
ich
falsch?
Oder
richtig?
I
just
don't
know
Ich
weiß
es
einfach
nicht
Do
what
you
got
to
do
to
heal
Tu,
was
du
tun
musst,
um
zu
heilen
Even
if
you
have
to
reinvent
the
wheel
Selbst
wenn
du
das
Rad
neu
erfinden
musst
Keep
going
round
and
round,
that's
real,
that's
real
Bleib
in
Bewegung,
rundherum,
das
ist
echt,
das
ist
echt
So
put
up
your
shield
Also
erheb
deinen
Schild
Ain't
nobody
here
Niemand
hier
ist
Gonna
do
this
on
your
own
Wird
das
für
dich
allein
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Dutton
Attention! Feel free to leave feedback.