Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
what
you
got
to
do
to
heal
Делай,
что
должен,
чтобы
исцелиться
Even
if
you
have
to
reinvent
the
wheel
Даже
если
придётся
заново
колесо
изобретать
Keep
going
round
and
round,
that's
real,
that's
real
Крутись
по
кругу
снова
и
снова,
это
правда,
правда
So
put
up
your
shield
Так
что
подними
свой
щит
Ain't
nobody
here
Здесь
никого
нет
Gonna
do
this
on
your
own
Кто
бы
сделал
это
за
тебя
Take
my
broken
heart,
see
what
each
part
weighs
Возьми
моё
разбитое
сердце,
взвесь
каждую
часть
Will
it
get
to
the
whole?
Or
will
it
shot
fake?
Соберётся
ли
в
целое
или
развалится
в
прах?
Open
arms,
you
can
see
my
scars
fade
Раскрытые
объятья,
и
шрамы
уже
не
видны
A
testament
I
Shawshank'd
out
of
that
dark
place
Как
в
Шоушенке
— я
выбрался
из
тьмы
I've
been
through
the
shit,
the
dirt,
mud,
the
quicksand
Прошёл
через
грязь,
трясину,
дерьмо
и
песок
The
words
come
naturally,
a
statue,
I
withstand
Слова
льются
сами
— я
статуя,
крепок
The
forces
of
Nature,
you
can't
erode
me,
I'm
golden
Стихиям
назло,
не
сотрут
меня,
я
— золото
Writing
is
Midas,
try
to
decipher,
I'm
to
aspire
Строчки
— как
Мидас,
попробуй
прочесть,
я
стремлюсь
Higher
than
fire,
my
flames
lighten
the
sky
up
Выше
огня,
мой
свет
озаряет
эфир
I
brighten
the
tired
and
dulled,
pulled
out
from
the
choir
Я
будто
из
хора
уставших
вдохнул
в
них
жизнь
What
if
I'm
not
ready,
already
doomed
А
если
не
готов
я,
обречён
уже?
You
already
knew
that
I
already
zoomed
Ты
и
без
слов
знала
— я
мчусь
To
the
stars
in
search
for
a
home,
one
that's
personable
К
звёздам
в
поисках
дома,
где
смогу
быть
собой
That's
the
beauty
of
the
constellations
В
этом
красота
созвездий
—
Every
one
is
all
amazing,
but
if
you
just
erase
them
Каждое
уникально,
но
если
их
стереть
It's
up
to
you
on
how
you
gonna
trace
them
Тебе
решать,
как
их
снова
собрать
My
demons
in
the
forefront,
fuck
it,
yup,
it's
time
to
face
them
Мои
демоны
рядом,
чёрт,
пора
их
принять
Take
all
the
time
you
need,
blue
light
Бери
сколько
нужно,
синий
свет
I
watch
you
shine
Я
вижу
твой
блеск
Am
I
wrong?
Or
right?
Прав
я
или
нет?
I
just
don't
know
Просто
не
знаю
Do
what
you
got
to
do
to
heal
Делай,
что
должен,
чтобы
исцелиться
Even
if
you
have
to
reinvent
the
wheel
Даже
если
придётся
заново
колесо
изобретать
Keep
going
round
and
round,
that's
real,
that's
real
Крутись
по
кругу
снова
и
снова,
это
правда,
правда
So
put
up
your
shield
Так
что
подними
свой
щит
Ain't
nobody
here
Здесь
никого
нет
Gonna
do
this
on
your
own
Кто
бы
сделал
это
за
тебя
She
left
me
in
a
bad
way
that
left
me
in
a
bad
way
Она
ушла,
оставив
боль,
и
я
был
в
пустоте
But
I'm
glad
for
the
path
break,
back
then
I
really
can't
say
Но
теперь
благодарен
за
разрыв,
хоть
не
мог
понять
тогда
All
I
saw
were
black
days,
but
now
I
know
that
I'm
safe,
so
Весь
мир
казался
чёрным,
но
сейчас
я
в
безопасности
I
can
say
that
I'm
healed
Так
что
скажу
— я
исцелён
It's
amazing
this
feeling
Невероятно
это
чувство
It's
like
I'm
sixty-six
million
Y.A.
and
blazing
between
us
Будто
66
миллионов
лет
назад,
и
пламя
между
нами
Is
a
flame
as
crazy
as
Venus,
like
maybe
it's
genius
Ярче
Венеры,
может,
это
гениально?
Cause
you're
a
dream
come
true,
it's
like
I'm
awake
when
I'm
sleeping
Ты
— сон
наяву,
я
будто
не
сплю
во
сне
But
I've
been
praying
and
waiting
Но
я
молился
и
ждал
It's
so
amazing
you
came
into
my
life
when
you
did
Как
же
прекрасно,
что
ты
пришла
именно
сейчас
Unexpected
in
the
best
way
Нежданно,
но
лучшим
образом
Cause
I'm
ready
for
it,
penny
for
a
thought,
so,
pot
smoke
Я
готов,
монетка
за
мысль,
дым
сигарет
And
my
heart's
steady
forward,
Cosmos
in
my
eyes
Сердце
бьётся
ровно,
космос
в
глазах
And
you
in
my
arms
И
ты
в
моих
руках
Been
ready
all
my
life,
let's
shoot
for
the
stars
Ждал
всю
жизнь
— летим
к
звёздам
Saturn's
got
the
ring,
I
bet
Jupiter
calls
У
Сатурна
кольцо,
а
Юпитер
звонит
My
life
is
fucking
dope
as
long
as
you
are
involved
Моя
жизнь
— огонь,
пока
ты
в
ней
Take
all
the
time
you
need,
blue
light
Бери
сколько
нужно,
синий
свет
I
watch
you
shine
Я
вижу
твой
блеск
Am
I
wrong?
Or
right?
Прав
я
или
нет?
I
just
don't
know
Просто
не
знаю
Do
what
you
got
to
do
to
heal
Делай,
что
должен,
чтобы
исцелиться
Even
if
you
have
to
reinvent
the
wheel
Даже
если
придётся
заново
колесо
изобретать
Keep
going
round
and
round,
that's
real,
that's
real
Крутись
по
кругу
снова
и
снова,
это
правда,
правда
So
put
up
your
shield
Так
что
подними
свой
щит
Ain't
nobody
here
Здесь
никого
нет
Gonna
do
this
on
your
own
Кто
бы
сделал
это
за
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Dutton
Attention! Feel free to leave feedback.