Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matanuska (feat. Mat Demaz)
Matanuska (feat. Mat Demaz)
Ahh...
Eric
Dutton
is
smoking
weed
Ahh...
Eric
Dutton
raucht
Weed
And
making
a
song
Und
macht
einen
Song
Nature
is
healing
Die
Natur
heilt
I
wish
I
didn't
know
the
fact
Ich
wünschte,
ich
wüsste
die
Tatsache
nicht
I
cant
stay
another
day
Ich
kann
keinen
Tag
mehr
bleiben
I
want
to
know
when
you're
around
Ich
möchte
wissen,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
But
to
move
on
is
my
fate
Doch
weiterzuziehen
ist
mein
Schicksal
No
more
time
to
linger
around
Keine
Zeit
mehr
rumzuhängen
This
time
is
locked
in
place
Diese
Zeit
ist
festgefroren
Following
stars
around
the
house
Folge
den
Sternen
ums
Haus
Plays
our
song
once
again
Spielt
unser
Lied
noch
einmal
Last
thing
I
need
right
now
is
a
little
voice
in
the
back
of
my
head
Das
Letzte,
was
ich
jetzt
brauche,
ist
eine
kleine
Stimme
in
meinem
Kopf
Screaming
at
me
to
get
out
of
town
Die
schreit,
ich
soll
aus
der
Stadt
verschwinden
But
everywhere
I
look
I
see
a
mountain
peak
Doch
überall
sehe
ich
Berggipfel
I
try
to
climb
to
the
top,
but
I
end
up
tumbling
down
Ich
versuche
hochzuklettern,
doch
stürze
ab
I
just
wanted
to
grab
a
star,
so
elusive
in
the
summer
Ich
wollte
nur
einen
Stern
greifen,
so
flüchtig
im
Sommer
When
the
winter
comes
cold,
catch
me
looking
upwards
Wenn
der
Winter
kalt
kommt,
findest
du
mich
nach
oben
starrend
Holding
my
breath
cause
it
blocks
me,
yeah
Halte
den
Atem
an,
denn
es
blockiert
mich,
yeah
In
the
yard
with
the
telescope
you
got
me,
Dad
Im
Garten
mit
dem
Teleskop,
das
du
mir
gabst,
Dad
My
body's
numb
but
my
soul
isn't
Mein
Körper
ist
taub,
doch
meine
Seele
nicht
This
piece
of
glass
is
a
time
machine,
go
figure
Dieses
Glas
ist
eine
Zeitmaschine,
wer
hätte
das
gedacht
The
speed
of
light
is
one
hundred
eighty
six
thousand
miles
a
second
Lichtgeschwindigkeit
ist
186.000
Meilen
pro
Sekunde
And
that
star
is,
uh,
that
far
away
Und
dieser
Stern
ist,
äh,
so
weit
weg
Do
some
quick
math's,
umm,
carry
the
one
Mach
schnell
die
Mathe,
ähm,
eins
im
Sinn
Holy
shit
that's
far
Heilige
Scheiße,
das
ist
weit
And
I
thought
it
was
a
long
drive
to
my
friend's
house
Und
ich
dachte,
die
Fahrt
zu
meinem
Freund
sei
lang
So
how
the
hell
am
I
gonna
get
to
the
stars?
Wie
zur
Hölle
komme
ich
zu
den
Sternen?
I
was
born
in
the
wrong
fucking
time,
I
think
Ich
wurde
in
der
falschen
verdammten
Zeit
geboren,
glaub
ich
I
wish
I
didn't
know
the
fact
Ich
wünschte,
ich
wüsste
die
Tatsache
nicht
I
cant
stay
another
day
Ich
kann
keinen
Tag
mehr
bleiben
I
want
to
know
when
you're
around
Ich
möchte
wissen,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
But
to
move
on
is
my
fate
Doch
weiterzuziehen
ist
mein
Schicksal
No
more
time
to
linger
around
Keine
Zeit
mehr
rumzuhängen
This
time
is
locked
in
place
Diese
Zeit
ist
festgefroren
Following
stars
around
the
house
Folge
den
Sternen
ums
Haus
Plays
our
song
once
again
Spielt
unser
Lied
noch
einmal
Harvest,
the
road
where
the
spark
was
lit
Ernte,
die
Straße
wo
der
Funke
zündete
Diligent
artist
sits,
same
house
where
dark
exists
Fleißiger
Künstler
sitzt,
selbes
Haus
wo
Dunkelheit
wohnt
All
I
did
was
wake
up
and
my
Dad's
dead
Alles
was
ich
tat
war
aufwachen
und
mein
Dad
ist
tot
No
walked
in
the
park
like
past
tents
Kein
Spaziergang
im
Park
wie
früher
The
image
imprinted,
the
vision
of
witnessing
Holy
Hell
Das
Bild
eingebrannt,
die
Vision
des
Zeugens
der
Hölle
CPR
to
no
avail
Wiederbelebung
ohne
Erfolg
Acute
depression,
I
know
it
well
Akute
Depression,
ich
kenn
sie
gut
Wish
me
and
my
brother
got
along
a
little
better
Wünschte,
mein
Bruder
und
ich
verstanden
uns
besser
But
we
cool
now,
I
should
hit
you
up
Doch
jetzt
cool,
ich
sollte
dich
kontaktieren
And
next
time
that
we
hang
out,
we'll
get
lit
as
fuck
Und
nächstes
Mal
hängen
wir
ab,
werden
total
abgefuckt
We'll
laugh
and
talk
about
the
good
days
till
the
weed
is
gone
Wir
lachen
über
alte
Zeiten
bis
das
Weed
alle
ist
Then
we'll
probably
call
Mom,
put
her
on
speakerphone
Dann
rufen
wir
Mom
an,
Lautsprecher
an
That
woman
is
tough,
man,
she's
been
through
the
ringer
Diese
Frau
ist
hart,
hat
viel
durchgemacht
She's
full
of
love,
Matanuska
is
where
she
still
calls
home
Voller
Liebe,
Matanuska
nennt
sie
immer
noch
Zuhause
So
I'm
gonna
climb
to
the
top
of
the
mountain
Also
kletter
ich
auf
den
Berggipfel
Grab
the
nearest
star
that
I
can
Schnapp
mir
den
nächsten
Stern
Climb
down
unscathed,
give
that
shit
to
her
and
be
like
here
Steig
heil
runter,
geb
ihr
das
Ding
und
sag:
Hier
Thank
you
for
everything,
I
love
you
Danke
für
alles,
ich
liebe
dich
House
of
Misfits,
a
thousand
wishes
Haus
der
Außenseiter,
tausend
Wünsche
I'd
wish
for
all
of
you
to
have
love
and
joy
a
hundred
times
over
Ich
wünsch
euch
allen
hundertfach
Liebe
und
Freude
Don't
think
I
forgot
about
Leckwold
or
Glaub
nicht,
ich
vergaß
Leckwold
oder
How
we
lit
up
the
shit
like
leftovers
Wie
wir
den
Scheiß
anmachten
wie
Überbleibsel
But
the
dark
and
cold
was
eating
us
alive
Doch
die
Kälte
fraß
uns
lebendig
Vitamin
D,
we
fucking
need
it
to
survive
Vitamin
D,
verdammt,
brauchen's
zum
Überleben
I
don't
blame
you,
leaving
cause
we
tried
Ich
geb
dir
keine
Schuld,
Gehen
war
unser
Versuch
BFFF's,
it's
our
beliefs
against
the
night
BFFF's,
unser
Glaube
gegen
die
Nacht
We
fight
back,
got
the
power
of
Gods
Wir
kämpfen
zurück,
mit
der
Macht
der
Götter
Taking
our
damn
lives
back
and
every
hour
we
lost
Nehmen
unser
Leben
zurück
und
jede
verlorene
Stunde
How
did
we
cross
the
threshold
of
depression
Wie
durchquerten
wir
die
Schwelle
der
Depression?
Best
know
that
the
lesson
is
ingrained
in
our
demons
Wisset,
die
Lektion
ist
in
unseren
Dämonen
eingraviert
If
they
have
any
sense,
they
shan't
return
and
I
mean
it
Wenn
die
was
draus
lernten,
kommen
sie
nie
zurück
You
know
one
of
these
days
I
need
to
make
my
way
to
Arizona
Weißt,
eines
Tages
muss
ich
rüber
nach
Arizona
Hang
the
fuck
out
Abhängen
und
so
I
love
you
guys
Ich
liebe
euch
I
wish
I
didn't
know
the
fact
Ich
wünschte,
ich
wüsste
die
Tatsache
nicht
I
cant
stay
another
day
Ich
kann
keinen
Tag
mehr
bleiben
I
want
to
know
when
you're
around
Ich
möchte
wissen,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
But
to
move
on
is
my
fate
Doch
weiterzuziehen
ist
mein
Schicksal
No
more
time
to
linger
around
Keine
Zeit
mehr
rumzuhängen
This
time
is
locked
in
place
Diese
Zeit
ist
festgefroren
Following
stars
around
the
house
Folge
den
Sternen
ums
Haus
Plays
our
song
once
again
Spielt
unser
Lied
noch
einmal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathew Haytayan
Attention! Feel free to leave feedback.