Eric Dutton - Writing In Watercolor (feat. Yamie Jamie & Mat Demaz) - translation of the lyrics into German




Writing In Watercolor (feat. Yamie Jamie & Mat Demaz)
In Wassermalfarben schreiben (feat. Yamie Jamie & Mat Demaz)
Cob webs in my head, searching the attic for something
Spinnweben in meinem Kopf, durchsuche den Dachboden nach etwas
God bless this nonsense, words in a panic it's nothing
Gott segne diesen Unsinn, Wörter in Panik, es ist nichts
It's just jumbled, Scrabble tiles, a jumble
Nur wirres Scrabble-Brett, ein Durcheinander
Lightning and thunderstorms, a struggle
Blitze und Gewitter, ein Kampf
So many things that I juggle
So vieles, das ich jongliere
Jenga, one slip, and I'm chillin' under the rubble
Jenga, ein Fehltritt, und ich liege kühl unter Trümmern
No white flag, just a bloody rag
Keine weiße Fahne, nur ein blutiger Lappen
Wiping my brow, getting up and fighting back
Wische meine Stirn, stehe auf und kämpfe zurück
The time is right now, Eric D gonna share a secret
Die Zeit ist jetzt, Eric D wird ein Geheimnis teilen
Cause Eric D gonna let you know where he keeps
Denn Eric D wird dir sagen, wo er es aufbewahrt
Everything, make it easy, is it green, is it weed
Alles, mach's einfach, ist es grün, ist es Weed
Is it some type of alien enhanced tab of LSD
Ist es irgendeine außerirdisch verstärkte LSD-Tablette
OG, is it DMT?
OG, ist es DMT?
No, no, man it's me
Nein, nein, Mann, ich bin's
Attempting to fire the missile
Versuche, das Geschoss abzufeuern
Into the sky with a brush, see just how high that it gets ya
Gen Himmel mit Pinsel, sieh wie hoch es dich bringt
Painting the space wall, making it rainfall
Male die Weltraumwand, lasse es regnen
Turning it to ice like my angle is St. Paul
Friere es zu Eis wie St. Paul mein Winkel
Not I wanna live, God how can I forgive
Nicht ich will leben, Gott, wie kann ich vergeben
Myself for not doing the shit I wanted up as a kid?
Mir selbst, nicht den Mist gemacht zu haben, den ich als Kind wollte?
High hopes and big dreams
Hohe Hoffnungen, große Träume
Just hoops, no big screens
Nur Körbe, keine Leinwände
Twenty years later, I write till my pen bleeds
Zwanzig Jahre später, schreibe ich bis der Stift blutig wird
Underneath everything's a puzzle piece
Unter allem liegt ein Puzzle-Teil
And if I'm cornered, I will take you straight to the edge (and-one!)
Und wenn in die Ecke gedrängt, nehme ich dich direkt an den Rand (mit Bonus!)
A utopia how dope it feels to hold the pen, explode within
Utopie, wie geil sich's anfühlt den Stift zu halten, explodiere innerlich
The flow is sick, y'all are "NaCL", ocean wind
Der Flow ist krank, ihr seid "NaCL", Meereswind
I turned the page and so begins
Ich wende die Seite und so beginnt
The story of me
Die Geschichte von mir
Let it be told
Sie soll erzählt werden
Turning these words into gold
Diese Worte zu Gold machen
As I float through space and time
Während ich durch Raum und Zeit schwebe
I see the nebula in your eyes
Sehe den Nebelreflex in deinen Augen
Oh you take me home
Oh, du bringst mich nach Hause
The one that we can't find
Das eine, das wir nicht finden
Your shine gives you away, girl
Dein Glanz verrät dich, Mädchen
I wanna show you, take my hand
Ich möchte es dir zeigen, nimm meine Hand
Head on your chest, tell that I'm stressed
Kopf an deiner Brust, sag dass ich gestresst bin
Rubbing my back to extinguish the mess
Reibe meinen Rücken, um das Chaos zu löschen
Whatever it takes, I'll give you the world
Was auch immer nötig ist, schenke ich dir die Welt
The whole Universe is the shit you deserve
Das gesamte Universum ist der Mist, den du verdienst
Just a man but I'm Eric D
Nur ein Mann, aber ich bin Eric D
Raise your glasses, I can barely see
Hebt die Gläser, ich kann kaum sehen
All my life I was scared to be myself
Mein Leben lang hatte ich Angst, ich selbst zu sein
Checkmate, walk aimlessly
Schachmatt, laufe ziellos
In the desert drought, uh, my head is clouded
In der Wüstendürre, oh, mein Kopf ist umnebelt
Till the ink rains down, that says it loud
Bis Tinte niederregnet, die es laut sagt
Now the dirt is mud, drag my name through it no
Jetzt ist Dreck zu Schlamm, schleif meinen Namen nicht hindurch
Whatever it takes, stupid, whoa
Was es auch braucht, idiotisch, whoa
Ad Astra, I aim to them, though
Ad Astra, ziele ich nach ihnen, obwohl
Wrong dimension
Falsche Dimension
I don't appreciate your condescension
Ich schätze deine Herablassung nicht
But you demons have no clue
Doch ihr Dämonen habt keinen Schimmer
No comprehension of my full potential
Kein Verständnis meiner vollen Kraft
I'm Apollo, beyond that
Ich bin Apollo, weiter noch
Throttle, I got that
Gas, ich kontrollier's
I am on top of that launchpad
Stehe oben auf der Startrampe
Do it for Mom, Dad
Tue es für Mom, Dad
Wish you were here
Wünschte ihr wärt hier
Jacob, don't worry, I'll bring souvenir
Jacob, keine Sorge, bring' ein Souvenir
Shoot for the stars, see the moon in the rear
Ziele nach Sternen, sehe den Mond im Rückspiegel
(Side note but my cat is being cute as hell right now)
(Nebensache, aber meine Katze ist verdammt süß gerade)
Ain't that something, I'm a spaceman cometh
Ist das nicht was, Weltraummann kommt
Determination is running in my veins
Entschlossenheit rinnt in meinen Adern
I'm under the highway, smoking a cone
Unter der Autobahn, rauche einen Joint
Hoping to go my way is the high way, oh Lord
Hoffe, High-Way ist mein Weg, oh Herr
Dive straight into a pile of hybrids
Tauche direkt in Hybriden-Stapel
Like my Prius is broke it's sitting idle in driveway
Mein Prius ist kaputt, steht träge in der Auffahrt
Just a man but I'm Eric D
Nur ein Mann, aber ich bin Eric D
Raise your glasses, I can barely see
Hebt die Gläser, ich kann kaum sehen
All my life I was scared to be myself
Mein Leben lang hatte ich Angst, ich selbst zu sein
But guess what, I'm the narrator now
Aber weißt du was, ich bin jetzt der Erzähler
The story of me
Die Geschichte von mir
Let it be told
Sie soll erzählt werden
Turning these words into gold
Diese Worte zu Gold machen
As I float through space and time
Während ich durch Raum und Zeit schwebe
I see the nebula in your eyes
Sehe den Nebelreflex in deinen Augen
Oh you take me home
Oh, du bringst mich nach Hause
The one that we can't find
Das eine, das wir nicht finden
Your shine gives you away, girl
Dein Glanz verrät dich, Mädchen
I wanna show you, take my hand
Ich möchte es dir zeigen, nimm meine Hand





Writer(s): James Gilchriest


Attention! Feel free to leave feedback.