Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
morning,
I
feel
pretty
good
Am
Morgen,
ich
fühle
mich
ziemlich
gut
So
I
dropped
into
the
luxury
of
the
Lords
Also
tauchte
ich
ein
in
den
Luxus
der
Lords
Fighting
dragons
and
crossing
swords
Bekämpfte
Drachen
und
kreuzte
Schwerter
With
the
people
against
the
hordes
Mit
den
Leuten
gegen
die
Horden
Who
came
to
conquer.
Die
kamen,
um
zu
erobern.
In
the
morning,
here
it
comes
Am
Morgen,
da
kommt
es
I
taste
the
warning
and
I
am
so
amazed
Ich
schmecke
die
Warnung
und
bin
so
erstaunt
I'm
here
today,
seeing
things
so
clear
this
way
Ich
bin
heute
hier,
sehe
die
Dinge
so
klar
In
the
car
and
on
my
way
Im
Auto
und
auf
meinem
Weg
To
Stonehenge.
Nach
Stonehenge.
I'm
flying
in
Winchester
cathedral
Ich
fliege
in
der
Kathedrale
von
Winchester
Sunlight
pouring
through
the
break
of
day.
Sonnenlicht
strömt
durch
den
Tagesanbruch.
Stumbled
through
the
door
and
into
the
chamber;
Stolperte
durch
die
Tür
und
in
die
Kammer;
There's
a
lady
setting
flowers
on
a
table
covered
lace
Da
ist
eine
Dame,
die
Blumen
auf
einen
mit
Spitze
bedeckten
Tisch
stellt
And
a
cleaner
in
the
distance
finds
a
cobweb
on
a
face
Und
ein
Reinigungsmann
in
der
Ferne
findet
ein
Spinnennetz
auf
einem
Gesicht
And
a
feeling
deep
inside
of
me
tells
me
Und
ein
Gefühl
tief
in
mir
sagt
mir
This
can't
be
the
place
Das
kann
nicht
der
richtige
Ort
sein
I'm
flying
in
Winchester
cathedral.
Ich
fliege
in
der
Kathedrale
von
Winchester.
All
religion
has
to
have
its
day
Jede
Religion
muss
ihren
Tag
haben
Expressions
on
the
face
of
the
Saviour
Der
Ausdruck
auf
dem
Gesicht
des
Erlösers
Made
me
say
Ließ
mich
sagen
I
can't
stay.
Ich
kann
nicht
bleiben.
Open
up
the
gates
of
the
church
and
let
me
out
of
here!
Öffnet
die
Tore
der
Kirche
und
lasst
mich
hier
raus!
Too
many
people
have
lied
in
the
name
of
Christ
Zu
viele
Menschen
haben
im
Namen
Christi
gelogen
For
anyone
to
heed
the
call.
Als
dass
irgendjemand
dem
Ruf
folgen
könnte.
So
many
people
have
died
in
the
name
of
Christ
So
viele
Menschen
sind
im
Namen
Christi
gestorben
That
I
can't
believe
it
all.
Dass
ich
das
alles
nicht
glauben
kann.
And
now
I'm
standing
on
the
grave
of
a
soldier
that
died
in
1799
Und
jetzt
stehe
ich
auf
dem
Grab
eines
Soldaten,
der
1799
starb
And
the
day
he
died
it
was
a
birthday
Und
der
Tag,
an
dem
er
starb,
war
ein
Geburtstag
And
I
noticed
it
was
mine.
Und
ich
bemerkte,
dass
es
meiner
war.
And
my
head
didn't
know
just
who
I
was
Und
mein
Kopf
wusste
nicht,
wer
ich
war
And
I
went
spinning
back
in
time.
Und
ich
drehte
mich
in
der
Zeit
zurück.
And
I
am
high
upon
the
altar
Und
ich
bin
hoch
oben
auf
dem
Altar
High
upon
the
altar,
high.
Hoch
oben
auf
dem
Altar,
hoch.
I'm
flying
in
Winchester
cathedral,
Ich
fliege
in
der
Kathedrale
von
Winchester,
It's
hard
enough
to
drink
the
wine.
Es
ist
schon
schwer
genug,
den
Wein
zu
trinken.
The
air
inside
just
hangs
in
delusion,
Die
Luft
darin
hängt
einfach
in
Täuschung,
But
given
time,
Aber
mit
der
Zeit,
I'll
be
fine
Wird
es
mir
gut
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Nash
Attention! Feel free to leave feedback.