Lyrics and translation Eric Fish - Schrei
Stand
ich
einst
auf
einem
lichten
Fels,
Когда-то
я
стоял
на
легкой
скале,
Dessen
Fuß
vom
Meer
umtost.
Его
подножие
окружает
море.
Hart
im
Wind
vom
Sturm
umgriffen,
Тяжело
на
ветру,
охваченном
бурей,
Suchte
Frieden,
Freiheit,
Trost.
Искал
мира,
свободы,
утешения.
Und
ein
Schrei
löste
sich
dann
А
затем
раздался
крик
Aus
meiner
Kehle,
stürmte
himmelan.
Из
моего
горла
вырвался
стон
химмельана.
Stieß
an
brennendes
Gestirn.
Наткнулся
на
горящую
тушу.
Suchte
seinen
Weg,
vorbei
Искал
свой
путь,
мимо
An
noch
nicht
entdeckten
Welten,
В
еще
не
открытых
мирах,
Hin
zum
ewigen
Eis.
К
вечному
льду.
So
ein
Schrei
kann
viel
erreichen.
Такой
крик
может
многого
добиться.
Herzen
reißen,
Разрыв
сердца,
Stein
erweichen,
Смягчить
камень,
Kann
die
Grenzen
überfliegen
Может
перелететь
границы
Und
kann
jede
Furcht
besiegen.
И
может
победить
любой
страх.
Fast
verhallt,
ein
leises
Flüstern
nur,
Почти
умолк,
тихий
шепот
только,
Kam
der
Schrei
dann
schließlich
an,
Наконец
раздался
крик,
In
dem
fernen,
kalten,
stillen
Land,
В
далекой,
холодной,
тихой
стране,
Bei
dem
alten
weisen
Mann.
У
старого
мудрого
человека.
Und
er
lauschte
meinem
Schrei,
И
он
услышал
мой
крик,
Lächelte,
und
dachte
bei
sich
leis:
Улыбнулся,
а
про
себя
спокойно
подумал::
Nein,
Es
ist
noch
nicht
zu
spät!
Нет,
еще
не
поздно!
Denn
ich
höre,
dass
Du
lebst.
Потому
что
я
слышу,
что
ты
жив.
Wenn
du
schreist,
wie
neugeboren,
Когда
ты
кричишь,
как
новорожденный,
Ist
noch
lange
nichts
verloren!
Ничего
еще
не
потеряно!
Halb
im
Traum
noch,
halb
erwacht,
Наполовину
все
еще
во
сне,
наполовину
проснувшись,
Sah
ich
wo
ich
schrie,
wo
ich
stand
Я
видел,
где
я
кричал,
где
я
стоял
Auf
dem
Boulevard
des
Lebens,
На
бульваре
жизни,
Auf
der
Gosse
hohem
Rand,
На
желобе
высокий
край,
War
umringt
von
tausend
Toren,
deren
Ohren
Был
окружен
тысячей
ворот,
чьи
уши
Sich
mir
zugewandt.
Повернувшись
ко
мне.
Und
sie
hörten
meinen
Schrei,
И
они
услышали
мой
крик,
Schrien
auch
und
dachten
sich
dabei:
Кричали
тоже,
думая
при
этом:
Nein,
es
ist
noch
nicht
zu
spät!
Нет,
еще
не
поздно!
Wenn
wir
nur
die
Angst
zerstör'n,
Если
бы
мы
только
развеяли
страх,
Wenn
wir
schrei'n
aus1000
Kehlen,
Когда
мы
кричим
из1000
глотков,
Muß
uns
sicher
jemand
hören!
Наверняка
кто-то
должен
нас
услышать!
So
ein
Schrei
...
Такой
крик
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Fish
Attention! Feel free to leave feedback.