Eric Fish - Schrei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eric Fish - Schrei




Stand ich einst auf einem lichten Fels,
Когда-то я стоял на легкой скале,
Dessen Fuß vom Meer umtost.
Его подножие окружает море.
Hart im Wind vom Sturm umgriffen,
Тяжело на ветру, охваченном бурей,
Suchte Frieden, Freiheit, Trost.
Искал мира, свободы, утешения.
Und ein Schrei löste sich dann
А затем раздался крик
Aus meiner Kehle, stürmte himmelan.
Из моего горла вырвался стон химмельана.
Stieß an brennendes Gestirn.
Наткнулся на горящую тушу.
Suchte seinen Weg, vorbei
Искал свой путь, мимо
An noch nicht entdeckten Welten,
В еще не открытых мирах,
Hin zum ewigen Eis.
К вечному льду.
So ein Schrei kann viel erreichen.
Такой крик может многого добиться.
Herzen reißen,
Разрыв сердца,
Stein erweichen,
Смягчить камень,
Kann die Grenzen überfliegen
Может перелететь границы
Und kann jede Furcht besiegen.
И может победить любой страх.
Fast verhallt, ein leises Flüstern nur,
Почти умолк, тихий шепот только,
Kam der Schrei dann schließlich an,
Наконец раздался крик,
In dem fernen, kalten, stillen Land,
В далекой, холодной, тихой стране,
Bei dem alten weisen Mann.
У старого мудрого человека.
Und er lauschte meinem Schrei,
И он услышал мой крик,
Lächelte, und dachte bei sich leis:
Улыбнулся, а про себя спокойно подумал::
Nein, Es ist noch nicht zu spät!
Нет, еще не поздно!
Denn ich höre, dass Du lebst.
Потому что я слышу, что ты жив.
Wenn du schreist, wie neugeboren,
Когда ты кричишь, как новорожденный,
Ist noch lange nichts verloren!
Ничего еще не потеряно!
Halb im Traum noch, halb erwacht,
Наполовину все еще во сне, наполовину проснувшись,
Sah ich wo ich schrie, wo ich stand
Я видел, где я кричал, где я стоял
Auf dem Boulevard des Lebens,
На бульваре жизни,
Auf der Gosse hohem Rand,
На желобе высокий край,
War umringt von tausend Toren, deren Ohren
Был окружен тысячей ворот, чьи уши
Sich mir zugewandt.
Повернувшись ко мне.
Und sie hörten meinen Schrei,
И они услышали мой крик,
Schrien auch und dachten sich dabei:
Кричали тоже, думая при этом:
Nein, es ist noch nicht zu spät!
Нет, еще не поздно!
Wenn wir nur die Angst zerstör'n,
Если бы мы только развеяли страх,
Wenn wir schrei'n aus1000 Kehlen,
Когда мы кричим из1000 глотков,
Muß uns sicher jemand hören!
Наверняка кто-то должен нас услышать!
So ein Schrei ...
Такой крик ...





Writer(s): Eric Fish


Attention! Feel free to leave feedback.