Eric Kwok - 冇得彈 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eric Kwok - 冇得彈




冇得彈
Безупречная
連暴肥都迷人 連爆牙都迷人
Ты очаровательна даже с лишним весом, даже с кривыми зубами,
連肉麻都迷人 連痘皮都迷人
Ты очаровательна даже когда ведёшь себя слащаво, даже с прыщами на коже,
連賴床都迷人 連病容都迷人
Ты очаровательна даже когда валяешься в постели, даже когда болеешь,
連鬧人都迷人 零度瑕疵情人
Ты очаровательна даже когда ругаешься, мой ангел без единого изъяна.
救天災救貧民 去饑饉去扶貧
Ты спасаешь мир от катастроф, помогаешь бедным, борешься с голодом,
還捐錢捐上癮 人心地好到震
Ты делаешь пожертвования с удовольствием, твоя доброта поражает до глубины души,
最出色女強人 最溫婉有情人
Самая выдающаяся женщина, самая нежная возлюбленная,
模範情侶你最勝任
Ты - само совершенство, моя идеальная вторая половинка.
這個女友豈止得到二千分
Моя девушка заслуживает не просто две тысячи баллов,
這個女友識到三生都有幸
Встретить такую девушку - счастье на три жизни вперед,
這個女友想依戀到下一生
Я хочу быть с тобой и в следующей жизни,
眼裡看你 缺點我都看得吸引
В моих глазах даже твои недостатки выглядят привлекательно.
我只懂喜愛你 我不懂討厭你
Я умею только любить тебя, не умею ненавидеть,
著衫有簡樸美 化妝有典雅美
В твоей одежде есть скромная красота, в твоем макияже - элегантность,
我只懂稱讚你 我不懂批鬥你
Я умею только хвалить тебя, не умею критиковать,
瘦身有曲線美 吃飽有豐滿美
В твоей стройности есть красота линий, в твоей сытости - красота полноты,
我歸家有時遲 你都給我門匙
Я иногда поздно возвращаюсь домой, но ты доверяешь мне ключи,
即使我很放肆 多得你不介意
Даже когда я веду себя развязно, ты не возражаешь, спасибо тебе,
每當感到猶豫 你都給我權宜
Когда я сомневаюсь, ты даешь мне свободу выбора,
從未曾對我有抗議
Ты никогда не спорила со мной.
這個女友豈止得到二千分
Моя девушка заслуживает не просто две тысячи баллов,
這個女友識到三生都有幸
Встретить такую девушку - счастье на три жизни вперед,
這個女友想依戀到下一生
Я хочу быть с тобой и в следующей жизни,
眼裡看你 缺點我都看得吸引
В моих глазах даже твои недостатки выглядят привлекательно.
會摙骨到零晨 會煲湯會彈琴
Ты делаешь мне массаж до полуночи, варишь суп, играешь на пианино,
織冷衫識配襯 煎炆炒香噴噴
Вяжешь свитера, умеешь сочетать одежду, твои блюда восхитительно пахнут,
有姿色有才能 有思想有靈魂
У тебя есть красота, талант, мысли и душа,
連敵人也向你送吻
Даже враги целуют тебе руки.
這個女友豈止得到二千分
Моя девушка заслуживает не просто две тысячи баллов,
這個女友識到三生都有幸
Встретить такую девушку - счастье на три жизни вперед,
這個女友想依戀到下一生
Я хочу быть с тобой и в следующей жизни,
眼裡看你 缺點我都看得吸引
В моих глазах даже твои недостатки выглядят привлекательно.
我要送你 我一世所有的飛吻
Я хочу подарить тебе все свои воздушные поцелуи.






Attention! Feel free to leave feedback.