Lyrics and translation Eric Roberson - Def Ears
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God,
I
don't
know
where
to
begin
Боже,
не
знаю,
с
чего
начать,
I'm
so
lost,
I
can't
even
pretend
Я
так
потерян,
даже
не
могу
притвориться,
Like
the
girl
that
I
see
right
in
front
of
me
Что
девушка,
которую
я
вижу
прямо
перед
собой,
Don't
have
control,
she's
like
a
friend
to
my
heart
Не
управляет
мной,
она
как
друг
моему
сердцу,
Key
to
my
future
lover
of
soul
Ключ
к
моему
будущему,
любовь
моей
души.
Crazy
thing,
I
didn't
even
know
her
name
Самое
безумное,
я
даже
не
знал
её
имени,
Who
she
was
and
where
she
came
from
Кто
она
и
откуда,
But
she
passed
me
this
passion
Но
она
передала
мне
эту
страсть,
Pushed
back
my
action
like
we
couldn't
deal
Оттолкнула
мои
действия,
как
будто
мы
не
могли
быть
вместе,
Said
something
'bout
timing
Сказала
что-то
о
времени,
Paths
not
aligning
but
I
need
her
still
Что
пути
не
сходятся,
но
она
мне
всё
ещё
нужна.
Left
my
heart
with
lovely
stranger
Оставил
своё
сердце
прекрасной
незнакомке,
One
way
street
headed
for
danger
Улица
с
односторонним
движением,
ведущая
к
опасности,
Closed
my
eyes
but
still
can't
fade
her
Закрываю
глаза,
но
всё
ещё
не
могу
забыть
её,
She's
been
there
for
years
Она
была
там
годами.
I've
been
heart
messin'
with
lesser
Я
играл
с
чувствами
менее
достойных,
Even
though
I
do
no
better
Хотя
я
не
поступаю
лучше,
I
spend
my
nights
writing
love
letters
Я
провожу
ночи,
пиша
любовные
письма,
Landing
on
def
ears
Которые
попадают
в
глухие
уши.
So
I
ask
Поэтому
я
спрашиваю,
Can
she
be
a
simple
friend
also
made
for
me?
Может
ли
она
быть
просто
другом,
созданным
для
меня?
Is
it
a
phase
just
passing
by
Это
просто
мимолетное
увлечение?
Or
could
she
be
missing
pieces
in
my
life?
Или
она
может
быть
недостающим
кусочком
моей
жизни?
God,
I
ask
u
for
clarity
Боже,
прошу
у
тебя
ясности,
There's
an
answer
there's
gotta
be
Должен
быть
ответ,
If
it
was
just
a
crush
or
infatuation
I'd
understand
Если
бы
это
была
просто
влюбленность
или
увлечение,
я
бы
понял,
But
she
reaches
for
me
Но
она
тянется
ко
мне,
Uses
words
when
we
speak
like
I
was
her
man
Использует
слова,
когда
мы
говорим,
как
будто
я
её
мужчина.
Left
me
heart
with
lovely
stranger
Оставил
своё
сердце
прекрасной
незнакомке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Roberson, Dana T Sorey, Thaddaeus Tyrelle Tribbett
Attention! Feel free to leave feedback.