Lyrics and translation Eric Roberson - The Newness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
behalf
of
Blue
House
Soul,
I'd
like
to
welcome
ya'll
once
again.
От
лица
Blue
House
Soul,
я
хотел
бы
снова
приветствовать
вас
всех.
This
ya
boy
E-Ro,
sit
back
and
enjoy
yourself,
Это
ваш
парень
E-Ro,
расслабьтесь
и
наслаждайтесь,
Well
I
guess
I'm
just
caught
up
in
the
newness,
Кажется,
я
просто
поглощен
новизной,
Cause
truth
be
told
I
think
she
is
the
one
Потому
что,
по
правде
говоря,
я
думаю,
что
она
та
самая,
Even
though
I
know,
it's
just
the
newness
Хотя
я
знаю,
что
это
просто
новизна,
It's
just
the
newness,
It's
just...
Просто
новизна,
просто...
Don't
know
what
tomorrow
holds
(holds)
Не
знаю,
что
ждет
завтра
(ждет),
But
I
hope
she's
holdin'
on
Но
я
надеюсь,
что
ты
будешь
рядом.
From
this
point
on
yeah,
С
этого
момента,
да,
Ever
since
she
signed
onboard,
С
тех
пор,
как
ты
появилась
в
моей
жизни,
We
been
goin
hard
(so
hard)
Мы
зажигаем
(так
сильно),
Til
like
8:
45
(A.M.)
До
8:45
(утра),
Now
I'm
at
my
9 to
5 (asleep)
Теперь
я
на
своей
работе
с
9 до
5 (сплю),
But
never
feelin
so
alive
yeah
Но
никогда
не
чувствовал
себя
таким
живым,
да,
I
guess
you
can
blame
my
brand
new
friend
Думаю,
ты
можешь
винить
мою
новую
подругу,
(Since
she
entered
in)
(С
тех
пор,
как
ты
появилась),
I
been
holdin'
her
more
than
my
pen
(and
you
know
that's
a
lie)
Я
держу
тебя
чаще,
чем
свою
ручку
(и
ты
знаешь,
что
это
ложь),
First
time
I
ever
got
writer's
block
Первый
раз
у
меня
творческий
кризис,
Ok,
maybe
not
cause
when
we
part
the
pen
just
won't
stop,
Noo
Хорошо,
может
быть,
и
нет,
потому
что,
когда
мы
расстаемся,
ручка
просто
не
останавливается,
нет,
Well
I
guess
I'm
just
caught
up
in
the
newness,
Кажется,
я
просто
поглощен
новизной,
Cause
truth
be
told
I
think
she
is
the
one
Потому
что,
по
правде
говоря,
я
думаю,
что
ты
та
самая,
Even
though
I
know,
it's
just
the
newness
Хотя
я
знаю,
что
это
просто
новизна,
It's
just
the
newness,
It's
just...
Просто
новизна,
просто...
We
act
like
we're
still
nineteen
(Ohh)
Мы
ведем
себя
так,
будто
нам
все
еще
девятнадцать
(Ох),
And
every
time
we
kiss,
И
каждый
раз,
когда
мы
целуемся,
It's
like
a
movie
scene
yeah,
or
from
that
Love
Jones
flick,
Это
как
сцена
из
фильма,
да,
или
из
того
фильма
"Любовный
напиток",
You
play
Nia
Long
(that's
you)
Ты
играешь
Нию
Лонг
(это
ты),
I
play
Lorenz
Tate
(that's
me)
Я
играю
Лоренца
Тейта
(это
я),
You
come
downstairs
with
them
legs
(good
Lord)
Ты
спускаешься
по
лестнице
с
этими
ножками
(Господи),
I'm
making
cheese
omlets
girl
Я
готовлю
омлет
с
сыром,
детка,
Ok
I
digress,
I'm
just
havin
fun
Ладно,
я
отвлекся,
я
просто
веселюсь,
Serious
love
is
so
overdone
yeah
let's
pick
it
up
Серьезная
любовь
так
переоценена,
да,
давай
ускоримся,
If
it's
fresh
like
the
lotion
that
she
just
rubbed
on
Если
это
свежо,
как
лосьон,
которым
ты
только
что
натерлась,
I
can
smell
it
on
my
pillow
when
she's
gone
(yeah)
Я
чувствую
его
запах
на
своей
подушке,
когда
тебя
нет
(да),
I
be
layin
there
like
man
come
on,
Я
лежу
там
и
думаю,
ну
же,
When
you
comin
back
girl?
Когда
ты
вернешься,
детка?
Well
I
guess
I'm
just
caught
up
in
the
newness,
Кажется,
я
просто
поглощен
новизной,
Cause
truth
be
told
I
think
she
is
the
one
Потому
что,
по
правде
говоря,
я
думаю,
что
ты
та
самая,
Even
though
I
know,
it's
just
the
newness
Хотя
я
знаю,
что
это
просто
новизна,
It's
just
the
newness,
It's
just...
Просто
новизна,
просто...
Do
you
remember
the
first
time
you
heard
a
hip
hop
song?
(yeah)
Помнишь,
как
ты
впервые
услышала
хип-хоп
песню?
(да)
Or
the
first
time
you
spent
all
night
talkin
on
the
phone?
(yeah)
Или
как
ты
впервые
проговорила
всю
ночь
по
телефону?
(да)
Remember
how
that
felt,
when
ya'll
kissed
for
the
first
time
Помнишь,
как
это
было,
когда
вы
впервые
поцеловались,
When
you
wrote
your
first
rhyme,
'member
how
that
feels?
Когда
ты
написала
свой
первый
стих,
помнишь,
как
это
было?
Well
it's
called
the
newness,
but
you
already
knew
this
Ну,
это
называется
новизна,
но
ты
это
уже
знала,
Don't
hear
me
rhyme
but
I
just
had
dilute
this
Не
слышишь
мою
рифму,
но
я
должен
был
это
разбавить,
Man
it's
the
lovin,
she
sittin'
at
the
oven,
Чувак,
это
любовь,
она
сидит
у
плиты,
Makin
me
some
waffles,
she
tryin
to
get
the
title
Готовит
мне
вафли,
она
пытается
получить
титул,
More
than
likely,
she'll
probably
be
wifey
Скорее
всего,
она,
вероятно,
станет
женой,
If
she
gotta
have
it
& hell,
I'm
Spike
Lee
Если
она
хочет
этого,
и,
черт
возьми,
я
Спайк
Ли,
And
I'm
there
nightly
I'm
her
midnight
marauder
И
я
там
каждую
ночь,
я
ее
полуночный
мародер,
Matter
of
fact
got
a
text,
just
said
to
call
her
Кстати,
получил
сообщение,
просто
сказала
позвонить
ей,
If
I
had
the
money
man
I
would
just
spoil
her
Если
бы
у
меня
были
деньги,
чувак,
я
бы
просто
баловал
ее,
So
I
give
her
kisses
and,
treat
her
like
the
missus
man
Поэтому
я
дарю
ей
поцелуи
и
отношусь
к
ней
как
к
жене,
чувак,
Take
her
out
on
the
night
town
do
the
runnin
man
Вывожу
ее
в
ночной
город,
танцуем
"бегущего
человека",
Kid
n
play,
do
the
wop,
til
all
the
music
stop
Kid
n
Play,
танцуем
воп,
пока
вся
музыка
не
остановится,
Go
off
to
IHOP,
talk
in
the
parking
lot
Идем
в
IHOP,
болтаем
на
парковке,
Oh
here
come
the
cops
tellin
us
to
scram
О,
вот
и
копы,
говорят
нам
убираться,
Damn,
I
just
grab
her
hand,
let's
go
Черт,
я
просто
беру
ее
за
руку,
пошли,
Here
we
go,
DMC
and
this
litte
fan
Вот
так,
DMC
и
эта
маленькая
фанатка,
And
the
band's
in
the
van,
we
on
the
road
again
И
группа
в
фургоне,
мы
снова
в
дороге,
And
oh
man
I
was
bout
to
finish
up
the
story
И,
о,
чувак,
я
как
раз
собирался
закончить
историю,
Chick
got
me
more
whipped
than
Denzel
in
Glory
Цыпочка
меня
взбила
сильнее,
чем
Дензела
в
"Славе",
Brett
called
me
up
like
"Yo,
yo
girl
is
on
Maury"
(huh?)
Бретт
позвонил
мне
и
сказал:
"Йоу,
твоя
девушка
на
шоу
Маури"
(а?),
Guess
it's
poor
me,
guess
it's
poor
me
Наверное,
мне
не
повезло,
наверное,
мне
не
повезло,
Guess
it's
poor
me,
til
the
newness
comes
Наверное,
мне
не
повезло,
пока
не
придет
новизна,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Benet Jordan, Afton Terrell Johnson Sr, Erick Walls, George T. Nash Jr., John W Jr Mcvicker, Jonathan D. Richmond
Attention! Feel free to leave feedback.