Lyrics and translation Eric Saade - Glas
Jag
fäller
en
sista
tår
när
du
vänder
om
och
går
Я
пролью
последнюю
слезу,
когда
ты
развернешься
и
уйдешь.
Ska
jag
leva
med
ett
hjärta
gjort
av
glas?
Должен
ли
я
жить
со
стеклянным
сердцем?
Och
dessa
husen
ser
likadana
ut
И
эти
дома
выглядят
одинаково
Och
får
mig
att
känna
nåt
som
jag
känt
förut
И
заставляют
меня
чувствовать
то
что
я
чувствовал
раньше
Och
jag
minns
ljudet
från
hjärtat
som
gick
itu
И
я
помню
звук
сердца,
которое
разорвалось
надвое.
Som
svart
bläck
i
huden
kan
vi
aldrig
suddas
ut
Как
черные
чернила
на
коже,
мы
никогда
не
можем
размыться.
Och
jag
vet
du
tar
tuben,
en
omväg
och
undviker
våran
station
И
я
знаю,
что
ты
поедешь
на
метро,
сделаешь
крюк
и
обойдешь
нашу
станцию
стороной.
För
du
vet
att
du
kommer
att
sakna
oss
Потому
что
ты
знаешь,
что
будешь
скучать
по
нам.
Jag
fäller
en
sista
tår
när
du
vänder
om
och
går
Я
пролью
последнюю
слезу,
когда
ты
развернешься
и
уйдешь.
Ska
jag
leva
med
ett
hjärta
gjort
av
glas?
Должен
ли
я
жить
со
стеклянным
сердцем?
Det
har
gått
flera
år,
men
jag
gick
förbi
igår
Прошли
годы,
но
я
прошел
мимо
вчера.
Där
du
krossade
mitt
hjärta
gjort
av
glas
Там,
где
ты
разбил
мое
стеклянное
сердце.
Slutet
var
början,
på
våra
bästa
år
Конец
был
началом
в
нашем
расцвете
сил.
Vi
båda
bär
ringar,
så
vad
är
det
du
tänker
på?
Мы
оба
носим
кольца,
так
о
чем
ты
думаешь?
När
du
tar
tuben
en
omväg
och
undviker
våran
station
Когда
ты
поедешь
на
метро,
сделай
крюк
и
избегай
нашей
станции.
Tror
du
vet
att
du
kommer
att
sakna
oss
Думаешь
ты
знаешь
что
будешь
скучать
по
нам
Tror
du
vet
att
du
kommer
att
sakna
oss
Думаешь
ты
знаешь
что
будешь
скучать
по
нам
Jag
fäller
en
sista
tår
när
du
vänder
om
och
går
Я
пролью
последнюю
слезу,
когда
ты
развернешься
и
уйдешь.
Ska
jag
leva
med
ett
hjärta
gjort
av
glas?
Должен
ли
я
жить
со
стеклянным
сердцем?
Det
har
gått
flera
år,
men
jag
gick
förbi
igår
Прошли
годы,
но
я
прошел
мимо
вчера.
Där
du
krossade
mitt
hjärta
gjort
av
glas
Там,
где
ты
разбил
мое
стеклянное
сердце.
Jag
kan
leva
med
ett
hjärta
gjort
av
glas
Я
могу
жить
со
стеклянным
сердцем.
Men
att
varje
gång
jag
ser
dig
blir
jag
svag
Но
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
я
слабею.
För
vi
båda
kommer
le
åt
våra
minnen
om
ett
tag
Потому
что
через
некоторое
время
мы
оба
улыбнемся
нашим
воспоминаниям.
För
jag
vet
att
vi
kommer
att
sakna
oss
Потому
что
я
знаю,
что
мы
будем
скучать
по
себе.
Jag
fäller
en
sista
tår
när
du
vänder
om
och
går
Я
пролью
последнюю
слезу,
когда
ты
развернешься
и
уйдешь.
Ska
jag
leva
med
ett
hjärta
gjort
av
glas?
Должен
ли
я
жить
со
стеклянным
сердцем?
Det
har
gått
flera
år,
men
jag
gick
förbi
igår
Прошли
годы,
но
я
прошел
мимо
вчера.
Där
du
krossade
mitt
hjärta
gjort
av
glas
Там,
где
ты
разбил
мое
стеклянное
сердце.
(Där
du
krossade
mitt
hjärta
gjort
av
glas)
(Где
ты
разбил
мое
стеклянное
сердце)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emelie Eriksson, Eric Saade, Mattias Andréasson
Attention! Feel free to leave feedback.