Eric Stewart - Do the Books - translation of the lyrics into German

Do the Books - Eric Stewarttranslation in German




Do the Books
Mach die Bücher
Stewart
Stewart
Louise and Morse I am so happy for you,
Louise und Morse, ich freue mich so für euch,
I really got the wobbles when your story blew.
Ich bekam wirklich weiche Knie, als eure Geschichte aufflog.
I'm so delighted and it's so marvellous,
Ich bin so begeistert und es ist so wunderbar,
You really kept your heads and now you can keep your house.
Ihr habt wirklich einen kühlen Kopf bewahrt und jetzt könnt ihr euer Haus behalten.
I can't believe what those mothers tried to do,
Ich kann nicht glauben, was diese Mistkerle versucht haben,
They were liquidating the heart and soul out of you,
Sie haben euch Herz und Seele ausgesaugt,
But your man ain't blind and he said 'I've seen the light',
Aber dein Mann ist nicht blind und er sagte: 'Ich sehe das Licht',
Batten down the hatches boys we're in for a fight'. Oooh.
Macht die Schotten dicht, Jungs, wir stehen vor einem Kampf. Oooh.
Do the books, um um um, do the books.
Mach die Bücher, um um um, mach die Bücher.
I don't care how long it takes you man
Es ist mir egal, wie lange du brauchst, Mann
You've gotta make 'em look good.
Du musst sie gut aussehen lassen.
Do the books, watch your back now, do the books,
Mach die Bücher, pass auf deinen Rücken auf, mach die Bücher,
I don't care how long it takes you man, you've gotta make 'em cook.
Es ist mir egal, wie lange du brauchst, Mann, du musst sie frisieren.
Our Mister Brown he's got a lovely house,
Unser Mister Brown, er hat ein schönes Haus,
But it ain't kosher man and we know how.
Aber es ist nicht koscher, Mann, und wir wissen wie.
Lying, wheeling, dealing, stealing, what a creep,
Lügen, mauscheln, dealen, stehlen, was für ein Widerling,
He's flying Concorde man and that ain't cheap.
Er fliegt Concorde, Mann, und das ist nicht billig.
This mother froze up when he took the stand,
Dieser Mistkerl erstarrte, als er in den Zeugenstand trat,
Creative accounting's getting way out of hand.
Kreative Buchhaltung gerät völlig außer Kontrolle.
I pray to God we've seen the last of him,
Ich bete zu Gott, dass wir ihn zum letzten Mal gesehen haben,
But these creatures always find a way out of the bin.
Aber diese Kreaturen finden immer einen Weg aus dem Schlamassel.
Do the books, um um um, do the books.
Mach die Bücher, um um um, mach die Bücher.
I don't care how long it takes you man
Es ist mir egal, wie lange du brauchst, Mann
You've gotta make 'em look good.
Du musst sie gut aussehen lassen.
Do the books, watch your back now, do the books,
Mach die Bücher, pass auf deinen Rücken auf, mach die Bücher,
I don't care how long it takes you man, you've gotta make 'em cook.
Es ist mir egal, wie lange du brauchst, Mann, du musst sie frisieren.
Seize 'em Henry, dig in and bite, we've gotta give 'em
Pack sie, Henry, grab dich ein und beiß zu, wir müssen ihnen
The fright of their lives.
Den Schrecken ihres Lebens einjagen.
Seize 'em Henry, the people want blood,
Pack sie, Henry, das Volk will Blut sehen,
We've got to clean up the neighbourhood.
Wir müssen die Nachbarschaft säubern.
These pillars of wisdom stand on feet of clay,
Diese Säulen der Weisheit stehen auf tönernen Füßen,
They'll rob you blind if you dare to look the other way.
Sie bestehlen dich schamlos, wenn du es wagst, wegzuschauen.
You'd better believe they're playing a dirty game,
Du solltest besser glauben, dass sie ein schmutziges Spiel spielen,
But you found 'em out man, they're gonna take the blame.
Aber du hast sie durchschaut, Mann, sie werden die Schuld auf sich nehmen.
The court is buzzing when the judge gets tough,
Der Gerichtssaal tobt, als die Richterin hart durchgreift,
She said it's dreadful, man, enough is enough.
Sie sagte, es ist schrecklich, Mann, genug ist genug.
They scream and holler when the jury say
Sie schreien und brüllen, als die Jury sagt
We find you guilty man and you're gonna pay.
Wir befinden dich für schuldig, Mann, und du wirst bezahlen.
Do the books, um um um, do the books.
Mach die Bücher, um um um, mach die Bücher.
I don't care how long it takes you man
Es ist mir egal, wie lange du brauchst, Mann
You've gotta make 'em look good.
Du musst sie gut aussehen lassen.
Do the books, watch your back now, do the books,
Mach die Bücher, pass auf deinen Rücken auf, mach die Bücher,
I don't care how long it takes you man, you've gotta make 'em cook.
Es ist mir egal, wie lange du brauchst, Mann, du musst sie frisieren.
Do the books, do the books, do the books, do the books
Mach die Bücher, mach die Bücher, mach die Bücher, mach die Bücher
Do the books, do the books, do the books, do the books
Mach die Bücher, mach die Bücher, mach die Bücher, mach die Bücher
Do the books, do the books, do the books, do the books
Mach die Bücher, mach die Bücher, mach die Bücher, mach die Bücher
Do the books, do the books, do the books, do the books
Mach die Bücher, mach die Bücher, mach die Bücher, mach die Bücher
Do the books, do the books, do the books, do the books
Mach die Bücher, mach die Bücher, mach die Bücher, mach die Bücher





Writer(s): Eric Michael Stewart


Attention! Feel free to leave feedback.