Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do the Books
Mach die Bücher
Louise
and
Morse
I
am
so
happy
for
you,
Louise
und
Morse,
ich
freue
mich
so
für
euch,
I
really
got
the
wobbles
when
your
story
blew.
Ich
bekam
wirklich
weiche
Knie,
als
eure
Geschichte
aufflog.
I'm
so
delighted
and
it's
so
marvellous,
Ich
bin
so
begeistert
und
es
ist
so
wunderbar,
You
really
kept
your
heads
and
now
you
can
keep
your
house.
Ihr
habt
wirklich
einen
kühlen
Kopf
bewahrt
und
jetzt
könnt
ihr
euer
Haus
behalten.
I
can't
believe
what
those
mothers
tried
to
do,
Ich
kann
nicht
glauben,
was
diese
Mistkerle
versucht
haben,
They
were
liquidating
the
heart
and
soul
out
of
you,
Sie
haben
euch
Herz
und
Seele
ausgesaugt,
But
your
man
ain't
blind
and
he
said
'I've
seen
the
light',
Aber
dein
Mann
ist
nicht
blind
und
er
sagte:
'Ich
sehe
das
Licht',
Batten
down
the
hatches
boys
we're
in
for
a
fight'.
Oooh.
Macht
die
Schotten
dicht,
Jungs,
wir
stehen
vor
einem
Kampf.
Oooh.
Do
the
books,
um
um
um,
do
the
books.
Mach
die
Bücher,
um
um
um,
mach
die
Bücher.
I
don't
care
how
long
it
takes
you
man
Es
ist
mir
egal,
wie
lange
du
brauchst,
Mann
You've
gotta
make
'em
look
good.
Du
musst
sie
gut
aussehen
lassen.
Do
the
books,
watch
your
back
now,
do
the
books,
Mach
die
Bücher,
pass
auf
deinen
Rücken
auf,
mach
die
Bücher,
I
don't
care
how
long
it
takes
you
man,
you've
gotta
make
'em
cook.
Es
ist
mir
egal,
wie
lange
du
brauchst,
Mann,
du
musst
sie
frisieren.
Our
Mister
Brown
he's
got
a
lovely
house,
Unser
Mister
Brown,
er
hat
ein
schönes
Haus,
But
it
ain't
kosher
man
and
we
know
how.
Aber
es
ist
nicht
koscher,
Mann,
und
wir
wissen
wie.
Lying,
wheeling,
dealing,
stealing,
what
a
creep,
Lügen,
mauscheln,
dealen,
stehlen,
was
für
ein
Widerling,
He's
flying
Concorde
man
and
that
ain't
cheap.
Er
fliegt
Concorde,
Mann,
und
das
ist
nicht
billig.
This
mother
froze
up
when
he
took
the
stand,
Dieser
Mistkerl
erstarrte,
als
er
in
den
Zeugenstand
trat,
Creative
accounting's
getting
way
out
of
hand.
Kreative
Buchhaltung
gerät
völlig
außer
Kontrolle.
I
pray
to
God
we've
seen
the
last
of
him,
Ich
bete
zu
Gott,
dass
wir
ihn
zum
letzten
Mal
gesehen
haben,
But
these
creatures
always
find
a
way
out
of
the
bin.
Aber
diese
Kreaturen
finden
immer
einen
Weg
aus
dem
Schlamassel.
Do
the
books,
um
um
um,
do
the
books.
Mach
die
Bücher,
um
um
um,
mach
die
Bücher.
I
don't
care
how
long
it
takes
you
man
Es
ist
mir
egal,
wie
lange
du
brauchst,
Mann
You've
gotta
make
'em
look
good.
Du
musst
sie
gut
aussehen
lassen.
Do
the
books,
watch
your
back
now,
do
the
books,
Mach
die
Bücher,
pass
auf
deinen
Rücken
auf,
mach
die
Bücher,
I
don't
care
how
long
it
takes
you
man,
you've
gotta
make
'em
cook.
Es
ist
mir
egal,
wie
lange
du
brauchst,
Mann,
du
musst
sie
frisieren.
Seize
'em
Henry,
dig
in
and
bite,
we've
gotta
give
'em
Pack
sie,
Henry,
grab
dich
ein
und
beiß
zu,
wir
müssen
ihnen
The
fright
of
their
lives.
Den
Schrecken
ihres
Lebens
einjagen.
Seize
'em
Henry,
the
people
want
blood,
Pack
sie,
Henry,
das
Volk
will
Blut
sehen,
We've
got
to
clean
up
the
neighbourhood.
Wir
müssen
die
Nachbarschaft
säubern.
These
pillars
of
wisdom
stand
on
feet
of
clay,
Diese
Säulen
der
Weisheit
stehen
auf
tönernen
Füßen,
They'll
rob
you
blind
if
you
dare
to
look
the
other
way.
Sie
bestehlen
dich
schamlos,
wenn
du
es
wagst,
wegzuschauen.
You'd
better
believe
they're
playing
a
dirty
game,
Du
solltest
besser
glauben,
dass
sie
ein
schmutziges
Spiel
spielen,
But
you
found
'em
out
man,
they're
gonna
take
the
blame.
Aber
du
hast
sie
durchschaut,
Mann,
sie
werden
die
Schuld
auf
sich
nehmen.
The
court
is
buzzing
when
the
judge
gets
tough,
Der
Gerichtssaal
tobt,
als
die
Richterin
hart
durchgreift,
She
said
it's
dreadful,
man,
enough
is
enough.
Sie
sagte,
es
ist
schrecklich,
Mann,
genug
ist
genug.
They
scream
and
holler
when
the
jury
say
Sie
schreien
und
brüllen,
als
die
Jury
sagt
We
find
you
guilty
man
and
you're
gonna
pay.
Wir
befinden
dich
für
schuldig,
Mann,
und
du
wirst
bezahlen.
Do
the
books,
um
um
um,
do
the
books.
Mach
die
Bücher,
um
um
um,
mach
die
Bücher.
I
don't
care
how
long
it
takes
you
man
Es
ist
mir
egal,
wie
lange
du
brauchst,
Mann
You've
gotta
make
'em
look
good.
Du
musst
sie
gut
aussehen
lassen.
Do
the
books,
watch
your
back
now,
do
the
books,
Mach
die
Bücher,
pass
auf
deinen
Rücken
auf,
mach
die
Bücher,
I
don't
care
how
long
it
takes
you
man,
you've
gotta
make
'em
cook.
Es
ist
mir
egal,
wie
lange
du
brauchst,
Mann,
du
musst
sie
frisieren.
Do
the
books,
do
the
books,
do
the
books,
do
the
books
Mach
die
Bücher,
mach
die
Bücher,
mach
die
Bücher,
mach
die
Bücher
Do
the
books,
do
the
books,
do
the
books,
do
the
books
Mach
die
Bücher,
mach
die
Bücher,
mach
die
Bücher,
mach
die
Bücher
Do
the
books,
do
the
books,
do
the
books,
do
the
books
Mach
die
Bücher,
mach
die
Bücher,
mach
die
Bücher,
mach
die
Bücher
Do
the
books,
do
the
books,
do
the
books,
do
the
books
Mach
die
Bücher,
mach
die
Bücher,
mach
die
Bücher,
mach
die
Bücher
Do
the
books,
do
the
books,
do
the
books,
do
the
books
Mach
die
Bücher,
mach
die
Bücher,
mach
die
Bücher,
mach
die
Bücher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Michael Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.