Eric Stewart - Set In Blancmange - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eric Stewart - Set In Blancmange




Set In Blancmange
Застывшее в бланманже
Batman's flying again this year,
В этом году Бэтмен снова летает,
He ain't got no brakes, but he got no fear, yeah.
У него нет тормозов, но и страха он не знает, ага.
He loves that wall, he's gonna kiss it again,
Он любит ту стену, он снова ее поцелует,
Bella, bella, Stella's gonna soothe the pain. Ooh yeah.
Белла, белла, Стелла боль его утолит. О да.
We got courage in bottles, we got tickets to ride,
У нас есть мужество в бутылках, у нас есть билеты на поездку,
Gonna run them boxes down the mountainside.
Побежим по этим коробкам вниз по склону горы.
We got nerves of iron, we got balls of steel, woah.
У нас стальные нервы, у нас стальные яйца, ух ты.
This ain't no picnic, man, the blood is real.
Это тебе не пикник, милая, кровь здесь настоящая.
Oh nurse, you've gotta get me the screens.
О медсестра, принесите мне ширмы.
Yes we're all coming again, everybody knows we'll be better than last time.
Да, мы все снова придем, все знают, что мы будем лучше, чем в прошлый раз.
Yes we're all coming again, everybody knows we'll be better the next time.
Да, мы все снова придем, все знают, что мы будем лучше в следующий раз.
The Frogs are faster, going leaps and bounds,
Лягушки стали быстрее, прыгают все дальше,
But Dylan's army's gonna take 'em down.
Но армия Дилана их одолеет.
Dog breath Norman's really in for a fright, yeah,
Собачьему дыханию Норману действительно есть чего бояться, ага,
The Flying Scotsman he's been working all night, hoots, mon.
Летающий шотландец работал всю ночь, сигналя, чувак.
Well the Rasta Blasta's gonna stone the crows,
Ну а Раста Бласта собирается закидать камнями ворон,
He say one brave man's better than two of those. Yeah.
Он говорит, что один смелый мужчина лучше, чем двое из тех. Ага.
Zoe's gone varnish, Pete's gone mad,
Зои покрылась лаком, Пит сошел с ума,
Moves like lightning off the launching pad.
Движется как молния со стартовой площадки.
Oh no, I think the enema's back.
О нет, кажется, клизма вернулась.
Yes we're all coming again, everybody knows we'll be better than last time.
Да, мы все снова придем, все знают, что мы будем лучше, чем в прошлый раз.
Yes we're all coming again, everybody knows we'll be better the next time.
Да, мы все снова придем, все знают, что мы будем лучше в следующий раз.
Too fat, too long, where did you get these bits?
Слишком толстый, слишком длинный, откуда ты взял эти детали?
They look familiar, man, from the McLaren pits.
Они кажутся знакомыми, чувак, как будто из боксов Макларена.
Carbon fibre wheels and a grand prix box,
Колеса из углеродного волокна и коробка передач как в Гран-при,
No, no, no, I tell you this has cost too much.
Нет, нет, нет, говорю тебе, это обошлось слишком дорого.
Sixty quid's your limit, drink your poison 'fore I put you in it.
Шестьдесят фунтов - твой лимит, пей свою отраву, прежде чем я тебя туда посажу.
Here come the scrute with his measuring stick,
Вот и мусорщик со своей меркой,
He's gotta bee in the bonnet, he don't miss a trick, no.
Он должен быть в капоте, он не упускает ни одной мелочи, нет.
Jenny keeps smiling well she knows the score,
Дженни продолжает улыбаться, она знает счет,
Everybody's hustling for a little bit more.
Все хотят урвать еще немного.
Oh dear God, cor blimey, here comes Ollie, with Oliver's army.
О боже, вот те на, вот и Олли, с армией Оливера.
Oooooooooooooooh
Ооооооооооооо
Yes we're all coming again, everybody knows we'll be better than last time.
Да, мы все снова придем, все знают, что мы будем лучше, чем в прошлый раз.
Yes we're all coming again, everybody knows we'll be better the next time.
Да, мы все снова придем, все знают, что мы будем лучше в следующий раз.
Yes we're all coming again, everybody knows we'll be better than last time.
Да, мы все снова придем, все знают, что мы будем лучше, чем в прошлый раз.
Yes we're all coming again, everybody knows we'll be better the next time.
Да, мы все снова придем, все знают, что мы будем лучше в следующий раз.
Yes we're all coming again, everybody knows we'll be better than last time.
Да, мы все снова придем, все знают, что мы будем лучше, чем в прошлый раз.
Yes we're all coming again, everybody knows we'll be better the next time.
Да, мы все снова придем, все знают, что мы будем лучше в следующий раз.
Yes we're all coming again, everybody knows we'll be better than last time.
Да, мы все снова придем, все знают, что мы будем лучше, чем в прошлый раз.
Yes we're all coming again, everybody knows we'll be better the next time.
Да, мы все снова придем, все знают, что мы будем лучше в следующий раз.





Writer(s): Eric Michael Stewart


Attention! Feel free to leave feedback.