Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleeping With the Ghosts
Schlafen mit den Geistern
Oooh
I
saw
your
soul
awakened
like
a
butterfly's
wings,
Oooh,
ich
sah
deine
Seele
erwachen,
wie
die
Flügel
eines
Schmetterlings,
And
your
face
was
full
of
laughter
and
your
heart
began
to
sing.
Und
dein
Gesicht
war
voller
Lachen
und
dein
Herz
begann
zu
singen.
You
were
soaring
through
the
heavens,
Du
bist
durch
den
Himmel
geschwebt,
You
could
leave
the
past
behind,
Du
konntest
die
Vergangenheit
hinter
dir
lassen,
But
that
thread
it's
still
not
broken,
Aber
dieser
Faden
ist
immer
noch
nicht
gerissen,
It's
out
of
sight,
not
out
of
mind.
Er
ist
außer
Sicht,
nicht
außer
Sinn.
No
you
can't
deny
the
pleasures
or
the
thing
you
miss
the
most,
Nein,
du
kannst
die
Freuden
nicht
leugnen
oder
das,
was
du
am
meisten
vermisst,
No,
you
ain't
fooling
no-one,
baby,
you're
still
sleeping
with
the
ghosts.
Nein,
du
machst
niemandem
etwas
vor,
Baby,
du
schläfst
immer
noch
mit
den
Geistern.
Heaven
knows
what
the
future
holds
Der
Himmel
weiß,
was
die
Zukunft
bringt
We
can
speculate
but
we'll
never
know.
Wir
können
spekulieren,
aber
wir
werden
es
nie
erfahren.
The
past
will
hold
you
tightly,
you've
gotta
break
away
Die
Vergangenheit
wird
dich
festhalten,
du
musst
dich
befreien
Your
life's
still
in
a
limbo
and
you've
gotta
find
a
way.
Dein
Leben
ist
immer
noch
in
der
Schwebe
und
du
musst
einen
Weg
finden.
I
know
no
better,
there
ain't
no
crystal
ball
Ich
weiß
es
nicht
besser,
es
gibt
keine
Kristallkugel
But
you've
gotta
keep
on
moving,
if
you
don't
you're
gonna
fall.
Aber
du
musst
in
Bewegung
bleiben,
wenn
du
es
nicht
tust,
wirst
du
fallen.
Oooh
talk
'til
you're
dropping,
deep
into
the
night,
Oooh,
rede,
bis
du
umfällst,
tief
in
die
Nacht
hinein,
That
fear
won't
go
away
now,
Diese
Angst
wird
jetzt
nicht
verschwinden,
You're
like
a
cat
caught
in
the
headlights.
Du
bist
wie
eine
Katze,
die
im
Scheinwerferlicht
gefangen
ist.
Sail
into
the
sunset,
oh
across
those
stormy
seas,
Segle
in
den
Sonnenuntergang,
oh,
über
diese
stürmischen
Meere,
You
ain't
fooling
no
one,
baby,
you're
not
fooling
me.
Du
machst
niemandem
etwas
vor,
Baby,
du
machst
mir
nichts
vor.
Run
with
the
devil,
but
you'll
miss
what
matters
most,
Lauf
mit
dem
Teufel,
aber
du
wirst
das
vermissen,
was
am
wichtigsten
ist,
You
can't
hide
the
memories,
you're
still
sleeping
with
the
ghosts.
Du
kannst
die
Erinnerungen
nicht
verbergen,
du
schläfst
immer
noch
mit
den
Geistern.
Heaven
knows
what
the
future
holds
Der
Himmel
weiß,
was
die
Zukunft
bringt
We
can
speculate
but
we'll
never
know.
Wir
können
spekulieren,
aber
wir
werden
es
nie
erfahren.
The
past
will
hold
you
tightly,
you've
gotta
break
away
Die
Vergangenheit
wird
dich
festhalten,
du
musst
dich
befreien
Your
life's
still
in
a
limbo
and
you've
gotta
find
a
way.
Dein
Leben
ist
immer
noch
in
der
Schwebe
und
du
musst
einen
Weg
finden.
I
know
no
better,
there
ain't
no
crystal
ball
Ich
weiß
es
nicht
besser,
es
gibt
keine
Kristallkugel
But
you've
gotta
keep
on
moving,
if
you
don't
you're
gonna
fall,
ooh
Aber
du
musst
in
Bewegung
bleiben,
wenn
du
es
nicht
tust,
wirst
du
fallen,
ooh
Deep
in
the
darkness,
way
behind
those
tired
eyes,
Tief
in
der
Dunkelheit,
weit
hinter
diesen
müden
Augen,
Underneath
the
laughter,
the
nightmare
never
dies.
Unter
dem
Lachen
stirbt
der
Albtraum
nie.
The
fear's
still
hanging
in
there,
will
it
never,
never
leave?
Die
Angst
ist
immer
noch
da,
wird
sie
niemals,
niemals
verschwinden?
Can
you
throw
away
those
shackles?
Kannst
du
diese
Fesseln
abwerfen?
Give
yourself
a
chance
to
breathe?
Gib
dir
selbst
eine
Chance
zu
atmen?
You
ain't
going
nowhere
now,
always
heading
for
the
coast,
Du
gehst
jetzt
nirgendwohin,
fährst
immer
zur
Küste,
Can't
you
see
what's
happening,
you're
still
burning
the
toast.
Siehst
du
nicht,
was
passiert,
du
verbrennst
immer
noch
den
Toast.
You
ain't
fooling
no-one
now,
Du
machst
jetzt
niemandem
etwas
vor,
You're
still
sleeping
with
the
ghosts.
Du
schläfst
immer
noch
mit
den
Geistern.
Heaven
knows
what
the
future
holds
Der
Himmel
weiß,
was
die
Zukunft
bringt
We
can
speculate
but
we'll
never
know.
Wir
können
spekulieren,
aber
wir
werden
es
nie
erfahren.
The
past
will
hold
you
tightly,
you've
gotta
break
away
Die
Vergangenheit
wird
dich
festhalten,
du
musst
dich
befreien
Your
life's
still
in
a
limbo
and
you've
gotta
find
a
way.
Dein
Leben
ist
immer
noch
in
der
Schwebe
und
du
musst
einen
Weg
finden.
I
know
no
better,
there
ain't
no
crystal
ball
Ich
weiß
es
nicht
besser,
es
gibt
keine
Kristallkugel
But
you've
gotta
keep
on
moving,
if
you
don't
you're
gonna
fall
Aber
du
musst
in
Bewegung
bleiben,
wenn
du
es
nicht
tust,
wirst
du
fallen
Heaven
knows
what
the
future
holds
Der
Himmel
weiß,
was
die
Zukunft
bringt
We
can
speculate
but
we'll
never
know.
Wir
können
spekulieren,
aber
wir
werden
es
nie
erfahren.
The
past
will
hold
you
tightly,
you've
gotta
break
away
Die
Vergangenheit
wird
dich
festhalten,
du
musst
dich
befreien
Your
life's
still
in
a
limbo
and
you've
gotta
find
a
way.
Dein
Leben
ist
immer
noch
in
der
Schwebe
und
du
musst
einen
Weg
finden.
I
know
no
better,
there
ain't
no
crystal
ball
Ich
weiß
es
nicht
besser,
es
gibt
keine
Kristallkugel
But
you've
gotta
keep
on
moving,
if
you
don't
you're
gonna
fall
Aber
du
musst
in
Bewegung
bleiben,
wenn
du
es
nicht
tust,
wirst
du
fallen
Heaven
knows
what
the
future
holds
Der
Himmel
weiß,
was
die
Zukunft
bringt
We
can
speculate
but
we'll
never
know.
Wir
können
spekulieren,
aber
wir
werden
es
nie
erfahren.
The
past
will
hold
you
tightly,
you've
gotta
break
away
Die
Vergangenheit
wird
dich
festhalten,
du
musst
dich
befreien
Your
life's
still
in
a
limbo
and
you've
gotta
find
a
way.
Dein
Leben
ist
immer
noch
in
der
Schwebe
und
du
musst
einen
Weg
finden.
I
know
no
better,
there
ain't
no
crystal
ball
Ich
weiß
es
nicht
besser,
es
gibt
keine
Kristallkugel
But
you've
gotta
keep
on
moving,
if
you
don't
you're
gonna
fall
Aber
du
musst
in
Bewegung
bleiben,
wenn
du
es
nicht
tust,
wirst
du
fallen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven James Hewitt, William Patrick Lloyd, Brian Molko, Stefan Olsdal
Attention! Feel free to leave feedback.