Lyrics and translation Eric Stewart - The Gods Are Smiling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gods Are Smiling
Боги улыбаются
This
time,
this
time
is
really
precious,
I
really
shouldn't
waste
it.
Сейчас,
сейчас
каждая
секунда
бесценна,
и
я
не
должен
её
тратить.
These
days,
these
days
are
getting
shorter,
Дни,
дни
летят
всё
быстрее,
And
I've
only
just
begun
to
taste
it.
А
я
только
начал
их
ценить.
These
walls,
these
walls,
these
walls
are
stronger
than
a
mother's
love.
Эти
стены,
эти
стены,
эти
стены
прочнее
материнской
любви.
Oooh,
the
sun
is
getting
brighter
and
I'm
basking
in
the
light.
О-о-о,
солнце
светит
всё
ярче,
и
я
купаюсь
в
его
лучах.
But
that
moon
is
looking
colder,
will
I
make
it
through
the
night?
Но
луна
кажется
всё
холоднее,
смогу
ли
я
пережить
эту
ночь?
This
must
be
heaven,
I'm
with
the
happy
throng.
Должно
быть,
это
рай,
я
с
толпой
счастливых
людей.
Somebody
loves
me,
I
really
can't
go
wrong.
Кто-то
любит
меня,
я
не
могу
ошибаться.
The
gods
are
smiling,
so
who
am
I
to
moan?
Боги
улыбаются,
так
как
же
мне
жаловаться?
The
gods
are
smiling
on
me
and
my
happy
home.
Боги
улыбаются
мне
и
моему
счастливому
дому.
My
door
is
open,
the
laughter
goes
on
Моя
дверь
открыта,
смех
не
прекращается
No
locks,
no
bars,
no
thanks,
no
way.
Ни
замков,
ни
решёток,
ни
спасибо,
ни
за
что.
Those
eyes,
those
eyes
were
always
open
to
a
different
point
of
view.
Эти
глаза,
эти
глаза
всегда
были
открыты
разным
точкам
зрения.
Those
lips,
those
lips
were
always
moving,
always
moving
with
the
truth.
Эти
губы,
эти
губы
всегда
были
в
движении,
всегда
говорили
правду.
This
heart,
this
heart
was
always
hoping,
oooh
Это
сердце,
это
сердце
всегда
надеялось,
о-о-о
Hoping
for
a
better
way.
Надеясь
на
лучшее.
Well
I've
never
been
a
sinner
but
I've
wandered
from
the
track
Я
никогда
не
был
грешником,
но
я
сбился
с
пути,
And
a
lie
would
leave
me
thinking,
do
I
wanna
be
like
that?
И
ложь
заставила
меня
задуматься,
хочу
ли
я
быть
таким?
This
must
be
heaven,
I'm
with
the
happy
throng.
Должно
быть,
это
рай,
я
с
толпой
счастливых
людей.
Somebody
loves
me,
I
really
can't
go
wrong.
Кто-то
любит
меня,
я
не
могу
ошибаться.
The
gods
are
smiling,
so
who
am
I
to
moan?
Боги
улыбаются,
так
как
же
мне
жаловаться?
The
gods
are
smiling
on
me
and
my
happy
home.
Боги
улыбаются
мне
и
моему
счастливому
дому.
My
door
is
open,
the
laughter
goes
on
Моя
дверь
открыта,
смех
не
прекращается
No
locks,
no
bars,
no
thanks,
no
way.
Ни
замков,
ни
решёток,
ни
спасибо,
ни
за
что.
This
must
be
heaven,
I'm
with
the
happy
throng.
Должно
быть,
это
рай,
я
с
толпой
счастливых
людей.
Somebody
loves
me,
I
really
can't
go
wrong.
Кто-то
любит
меня,
я
не
могу
ошибаться.
The
gods
are
smiling,
so
who
am
I
to
moan?
Боги
улыбаются,
так
как
же
мне
жаловаться?
The
gods
are
smiling
on
me
and
my
happy
home.
Боги
улыбаются
мне
и
моему
счастливому
дому.
My
door
is
open,
the
laughter
goes
on,
Моя
дверь
открыта,
смех
не
прекращается,
No
locks,
no
bars,
no
thanks,
no
way.
Ни
замков,
ни
решёток,
ни
спасибо,
ни
за
что.
This
must
be
heaven,
I'm
with
the
happy
throng.
Должно
быть,
это
рай,
я
с
толпой
счастливых
людей.
Somebody
loves
me,
I
really
can't
go
wrong.
Кто-то
любит
меня,
я
не
могу
ошибаться.
The
gods
are
smiling,
so
who
am
I
to
moan?
Боги
улыбаются,
так
как
же
мне
жаловаться?
The
gods
are
smiling
on
me
and
my
happy
home.
Боги
улыбаются
мне
и
моему
счастливому
дому.
My
door
is
open,
the
laughter
goes
on
Моя
дверь
открыта,
смех
не
прекращается
No
locks,
no
bars,
no
thanks,
no
way.
Ни
замков,
ни
решёток,
ни
спасибо,
ни
за
что.
This
must
be
heaven,
I'm
with
the
happy
throng.
Должно
быть,
это
рай,
я
с
толпой
счастливых
людей.
Somebody
loves
me,
I
really
can't
go
wrong.
Кто-то
любит
меня,
я
не
могу
ошибаться.
The
gods
are
smiling,
so
who
am
I
to
moan?
Боги
улыбаются,
так
как
же
мне
жаловаться?
The
gods
are
smiling
on
me
and
my
happy
home.
Боги
улыбаются
мне
и
моему
счастливому
дому.
My
door
is
open,
the
laughter
goes
on
Моя
дверь
открыта,
смех
не
прекращается
No
locks,
no
bars,
no
thanks,
no
way.
Ни
замков,
ни
решёток,
ни
спасибо,
ни
за
что.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Michael Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.