Eric Whitacre - Nox Aurumque (Night and Gold) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eric Whitacre - Nox Aurumque (Night and Gold)




Aurum, (Gold)
Аурум, (Золото)
Infuscatum noctis, (Tarnished and dark)
Infuscatum noctis (потускневший и темный)
Canens noctis, (Singing of night)
Canens noctis, (пение ночи)
Canens mortis, (Singing of death)
Canens mortis (пение смерти)
Acquiscens canendo... (Singing itself to sleep...)
Acquiscens canendo ...(напевая себе под нос...)
Et angelum somnit aurorarum et bellorum, (And an angel dreams of dawnings and of war)
Et angelum somnit aurorarum et bellorum, ангел мечтает о Заре и войне)
Saecluorum aurorum fund it lacrimas, (She weeps tears of the golden times)
Saecluorum aurorum fund it lacrimas, (она плачет слезами золотых времен)
Lacras rerun bellorum. (Tears of the cost of war.)
Lacras rerun bellorum. (слезы о цене войны.)
O arma! (O Shield)
О, АРМА! (о, щит)
O Lamina Aurata! (O gilded blade)
О, Ламина аурата! (о, позолоченный клинок)
Gestu graves nimium, (You are to heavy to carry)
Gestu graves nimium, (тебе слишком тяжело нести)
Graves nimium volatu. (Too heavy for flight)
Могилы nimium volatu. (слишком тяжелые для полета)
Aurum, (Gold)
Аурум, (Золото)
Imfuscatum et torpidum (Tarnished and weary)
Imfuscatum et torpidum (потускневший и усталый)
Suscita! (Awaken)
Суссита! (Просыпайся!)
Dilabere ex armis in alam! (Melt from weapon into wing)
Dilabere ex armis in alam! (плавится из оружия в крыло)
Volemus iterum, (Let us soar again)
Volemus iterum, (давай снова воспарим)
Alte supra murum; (High above this wall)
Alte supra murum; (высоко над этой стеной)
Angeli renascentes et exultantes ad alas (Angels reborn and rejoicing)
Angeli renascentes et exultantes ad alas (Ангелы возрождаются и ликуют)
Auroraraum, (Of dawn)
Полярное сияние (рассвета)
Aurorum, (Of gold)
Аврорум, (из золота)
Somnorum. (Of dream)
Сомнорум. сне)
Aurum, (Gold)
Аурум, (Золото)
Canens alarum, (Singing of wings)
Canens alarum, (пение крыльев)
Canens umbrarum... (Singing of shadows.)
Canens umbrarum ... (пение теней.)





Writer(s): Eric Whitacre, Charles Anthony Silvestri


Attention! Feel free to leave feedback.