Eric Whitacre - The Seal Lullaby - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eric Whitacre - The Seal Lullaby




Ooh...
О-о-о...
Oh! Hush thee, my baby, the night is behind us,
О, успокойся, моя малышка, ночь позади нас,
And black are the waters that sparkled so green.
И черны воды, что сверкали так ярко.
The moon, o′er the combers, looks downward to find us,
Луна над угольками смотрит вниз, чтобы найти нас,
At rest in the hollows that rustle between.
Отдыхающих в лощинах, что шелестят между ними.
Where billow meets billow, then soft be thy pillow,
Там, где волны встречаются с волнами, тогда мягкая будет твоя подушка.
Oh weary wee flipperling, curl at thy ease!
О, усталый маленький флипперлинг, свернись калачиком в своей непринужденности!
The storm shall not wake thee, nor shark overtake thee,
Буря не разбудит тебя, и акула не настигнет тебя,
Asleep in the arms of the slow swinging seas!
Спящего в объятиях неспешно качающихся морей!
Asleep in the arms
Спит в моих объятиях.
Of the slow swinging seas!
Медленно качающихся морей!
Ooh...
У-у-у...





Writer(s): Rudyard Kipling, Eric E Whitacre


Attention! Feel free to leave feedback.