Eric Woolfson - Games People Play - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eric Woolfson - Games People Play




Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
Is it time for the children to grow up?
Не пора ли детям повзрослеть?
And how do we spend our lives
И как мы проводим нашу жизнь
If there's no one to lend us a hand?
Если некому протянуть нам руку помощи?
Games people play, you take it or you leave it...
Игры, в которые играют люди, ты принимаешь это или оставляешь...
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
Is it time for the children to grow up?
Не пора ли детям повзрослеть?
And how do we spend our time
И как мы проводим наше время
Knowing nobody gives us a damn?
Зная, что никому на нас наплевать?
I don't wanna live here no more,
Я больше не хочу здесь жить,
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
I don't wanna stay.
Я не хочу оставаться.
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
Ain't gonna spend the rest of my life
Я не собираюсь тратить на это всю оставшуюся жизнь
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
Quietly fading away...
Тихо угасающий...
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
If we can't see a light in the darkness?
Если мы не можем увидеть свет в темноте?
And how do we spend our lives
И как мы проводим нашу жизнь
If there's no one to lend us a hand?
Если некому протянуть нам руку помощи?
I don't wanna live here no more,
Я больше не хочу здесь жить,
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
I don't wanna stay.
Я не хочу оставаться.
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
Ain't gonna spend the rest of my life
Я не собираюсь тратить на это всю оставшуюся жизнь
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
Quietly fading away...
Тихо угасающий...
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
Games people play, you take it or you leave it
Игры, в которые играют люди, ты принимаешь это или оставляешь
Thing that they say... honour brite
То, что они говорят... честь британца
If I promised you the moon and stars would you believe it?
Если бы я пообещал тебе луну и звезды, ты бы поверил в это?
Games people play in the middle of the night...
Игры, в которые люди играют посреди ночи...
In the middle of the night...
Посреди ночи...
Where do we go from here
Куда мы пойдем отсюда
If we dont see a hope for the future?
Если мы не видим надежды на будущее?
And how do we spend our lives
И как мы проводим нашу жизнь
If there's no one to lend us a hand?
Если некому протянуть нам руку помощи?
And where do we go from here
И куда мы пойдем отсюда
If it's time for children to grow up?
Если детям пора взрослеть?
And how do we spend our time
И как мы проводим наше время
Knowing nobody gives us a damn?
Зная, что никому на нас наплевать?
I don't wanna live here no more,
Я больше не хочу здесь жить,
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
I don't wanna stay.
Я не хочу оставаться.
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
Ain't gonna spend the rest of my life
Я не собираюсь тратить на это всю оставшуюся жизнь
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
Quietly fading away...
Тихо угасающий...
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
I don't wanna live here no more,
Я больше не хочу здесь жить,
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
I don't wanna stay.
Я не хочу оставаться.
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
Ain't gonna spend the rest of my life
Я не собираюсь тратить на это всю оставшуюся жизнь
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
Quietly fading away...
Тихо угасающий...
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
Games people play, you take it or you leave it
Игры, в которые играют люди, ты принимаешь это или оставляешь
Thing that they say just don't make it right
То, что они говорят, просто не делает это правильным
If I'm telling you the truth right now, do you believe it?
Если я говорю тебе правду прямо сейчас, ты веришь в это?
Games people play in the middle of the night...
Игры, в которые люди играют посреди ночи...
In the middle of the night...
Посреди ночи...
In the middle of the night...
Посреди ночи...
In the middle of the night...
Посреди ночи...
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
It is time for the children to grow up,
Детям пора взрослеть,
But how do we spend our life
Но как мы проводим нашу жизнь
If the world doesn't leave us alone?
Если мир не оставит нас в покое?
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
I don't wanna live here no more,
Я больше не хочу здесь жить,
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
I don't wanna stay.
Я не хочу оставаться.
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
Ain't gonna spend the rest of my life
Я не собираюсь тратить на это всю оставшуюся жизнь
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
Quietly fading away...
Тихо угасающий...
(Where do we go from here?)
(Куда мы пойдем отсюда?)
Games people play, you take it or you leave it
Игры, в которые играют люди, ты принимаешь это или оставляешь
Thing that they say just don't make it right
То, что они говорят, просто не делает это правильным
If I promised you the moon and stars would you believe it?
Если бы я пообещал тебе луну и звезды, ты бы поверил в это?
Games people play in the middle of the night...
Игры, в которые люди играют посреди ночи...
Games people play, you take it or you leave it
Игры, в которые играют люди, ты принимаешь это или оставляешь
Thing that they say... honour brite
То, что они говорят... честь британца
If I'm telling you the truth right now, do you believe it?
Если я говорю тебе правду прямо сейчас, ты в это веришь?
Games people play in the middle of the night...
Игры, в которые люди играют посреди ночи...
Games people play, you take it or you leave it!
Игры, в которые играют люди, ты принимаешь это или оставляешь!





Writer(s): Alan Parsons, Eric Norman Woolfson


Attention! Feel free to leave feedback.