Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果笑太尷尬就別再假裝
Если
улыбка
слишком
неловкая,
не
стоит
притворяться.
如果在歡樂場合走掉被應許的話
Если
позволено
уйти
с
шумной
вечеринки,
為什麼總要在意別人的眼光
Зачем
постоянно
обращать
внимание
на
взгляды
других?
難道選擇不一樣就是異類嗎
Неужели
другой
выбор
делает
меня
чужим?
誰懂我順從和叛逆的反差
Кто
поймет
этот
контраст
между
моим
послушанием
и
бунтом?
誰給我除了對不對的第三種說法
Кто
предложит
мне
третий
вариант,
помимо
"правильно"
и
"неправильно"?
太多的聲音惡意破壞了想像
Слишком
много
голосов
злонамеренно
разрушают
мои
мечты.
腦海中有個旋律在不斷掙扎
В
моей
голове
мелодия
непрерывно
борется.
我的心跳在暴動
我想有負一分鐘
Мое
сердце
бьется
в
тревоге,
мне
нужна
минус
одна
минута,
去推翻
Anything
for
my
own
Чтобы
опрокинуть
всё,
Anything
for
my
own.
讓另一個我
徹底改變我
Позволить
другому
мне
полностью
изменить
меня.
聽夠了誰對我無聊的看法
Я
сыт
по
горло
чьими-то
скучными
мнениями
обо
мне.
受夠了活在表面世界盲目的長大
Мне
надоело
жить
в
поверхностном
мире,
слепо
взрослея.
這一刻停止現實對我的綁架
В
этот
момент
остановите
реальность,
которая
меня
похищает.
我決定不再欺騙自己說謊話
Я
решил
больше
не
обманывать
себя,
не
лгать.
我的靈魂都失控
誰給我負一分鐘
Моя
душа
выходит
из-под
контроля,
дайте
мне
минус
одну
минуту,
去倒退
Anything
for
my
soul
Чтобы
вернуться
назад,
Anything
for
my
soul.
做原來的我
才是真的我
Быть
настоящим
собой,
тем,
кем
я
являюсь
на
самом
деле.
我聽你說
聽誰說
總忽略心怎麼說
Я
слушаю
тебя,
слушаю
всех,
но
всегда
игнорирую
голос
своего
сердца.
盲目做
一直做
是為期待或服從
Слепо
делаю,
постоянно
делаю,
ради
ожиданий
или
послушания.
可能不能
這一刻
就關掉所有困惑
Возможно,
невозможно,
но
в
этот
момент
я
отключаю
все
сомнения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 周興哲, 陳學聖
Album
愛,教會我們的事
date of release
05-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.