Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was It Worth It
War es das wert?
Gave
you
all
my
love
Gab
dir
all
meine
Liebe
Everything
you
wanted
babe
Alles,
was
du
wolltest,
Baby
Trusted
you
in
just
the
way
Vertraute
dir
auf
die
Art
und
Weise
You
needed
to
be
trusted
babe
Wie
du
Vertrauen
brauchtest,
Baby
Fit
the
puzzle
in
all
of
these
different
ways,
mm
Fügte
das
Puzzle
auf
all
diese
verschiedenen
Arten
zusammen,
mm
And
in
the
ending
I
get
played
Und
am
Ende
wurde
ich
verarscht
I
ain't
never
gonna
be
the
same
Ich
werde
nie
mehr
dieselbe
sein
Tell
me
was
it
worth
it
babe?
Sag
mir,
war
es
das
wert,
Baby?
Tell
me
was
it
worth
the
pain?
Sag
mir,
war
es
den
Schmerz
wert?
You
fought
for
every
reason
Du
hast
für
jeden
Grund
gekämpft
Did
you
get
all
that
you
needed?
Hast
du
alles
bekommen,
was
du
brauchtest?
Talk
to
me
nice
Sprich
nett
mit
mir
He
said
"you're
not
getting
through",
well
the
least
that
you
could
do
Er
sagte:
"Du
kommst
nicht
durch",
nun,
das
Mindeste,
was
du
tun
könntest
Is
come
over
here
talk
to
me
right
Ist,
hierher
zu
kommen
und
richtig
mit
mir
zu
reden
Baby
I
deserve
the
truth,
not
these
other
things
you
do
to
me
Baby,
ich
verdiene
die
Wahrheit,
nicht
diese
anderen
Dinge,
die
du
mir
antust
I
could
be
the
bigger
person
truthfully
Ich
könnte
ehrlich
gesagt
die
größere
Person
sein
I
done
seen
the
way
you
move,
it's
new
to
me
Ich
habe
gesehen,
wie
du
dich
bewegst,
es
ist
neu
für
mich
Ain't
it
funny
how
I
waste
my
breath,
got
nothing
left
Ist
es
nicht
lustig,
wie
ich
meinen
Atem
verschwende,
habe
nichts
mehr
übrig
But
I'ma
sing
it
with
my
chest
Aber
ich
werde
es
aus
voller
Brust
singen
Twitter
fingers
Twitter-Finger
Way
you
texting
me
it's
hard
to
see
the
bigger
picture
So
wie
du
mir
textest,
ist
es
schwer,
das
große
Ganze
zu
sehen
How
she
end
up
in
your
phone,
that
ain't
coincidental
Wie
ist
sie
in
deinem
Handy
gelandet,
das
ist
kein
Zufall
What's
commitment
baby
if
it's
not
reciprocated
Was
ist
Hingabe,
Baby,
wenn
sie
nicht
erwidert
wird
What's
the
point
in
talking
if
we
ain't
communicating
but
Was
bringt
es
zu
reden,
wenn
wir
nicht
kommunizieren,
aber
Wasted
all
of
my
time
and
for
what?
Habe
meine
ganze
Zeit
verschwendet,
und
wofür?
You
can't
say
that
never
showed
up
Du
kannst
nicht
sagen,
dass
ich
nie
aufgetaucht
bin
Boy
it's
time
to
bust
a
move
Junge,
es
ist
Zeit,
sich
zu
bewegen
I'll
be
chucking
up
the
deuce
Ich
werde
den
Abschiedsgruß
machen
Tell
me
was
it
worth
it
babe?
Sag
mir,
war
es
das
wert,
Baby?
Tell
me
was
it
worth
the
pain?
Sag
mir,
war
es
den
Schmerz
wert?
You
fought
for
every
reason
Du
hast
für
jeden
Grund
gekämpft
Did
you
get
all
that
you
needed?
Hast
du
alles
bekommen,
was
du
brauchtest?
(Boy
you
need
a
find
a
better
way
to
move
(Junge,
du
musst
einen
besseren
Weg
finden,
dich
zu
bewegen
I
don't
need
the
mess
I'm
getting
off
of
you)
Ich
brauche
das
Chaos
nicht,
ich
komme
von
dir
los)
Mic
check,
vibe
check
Mikrofon-Check,
Vibe-Check
Oh
baby
why
do
even
I
waste
my
breath
Oh
Baby,
warum
verschwende
ich
überhaupt
meinen
Atem
Oh
baby
when
I
gave
you
my
best,
my
best
Oh
Baby,
wenn
ich
dir
mein
Bestes
gab,
mein
Bestes
Oh
no,
you
can't
get
outta
this
mess,
this
mess
Oh
nein,
du
kommst
aus
diesem
Schlamassel
nicht
raus,
diesem
Schlamassel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erica Balagbis
Attention! Feel free to leave feedback.