Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
its all a waste
es ist alles umsonst
(One,
two,
three)
(Eins,
zwei,
drei)
You
don't
trust
me
alone,
but
somehow
you're
miles
away
Du
vertraust
mir
nicht
allein,
aber
irgendwie
bist
du
meilenweit
weg
If
the
shoe
fits
in
the
wrong
shit,
then
it's
all
a
waste
Wenn
der
Schuh
in
die
falsche
Scheiße
passt,
dann
ist
alles
umsonst
Yeah,
the
same
strut
that
you
do,
man,
when
you
walk
away
(hey)
Ja,
derselbe
Gang,
den
du
draufhast,
Mann,
wenn
du
weggehst
(hey)
You
moved
out
of
your
hometown,
but
it's
not
the
same
Du
bist
aus
deiner
Heimatstadt
weggezogen,
aber
es
ist
nicht
dasselbe
My
heart's
stuck
on
the
same
shit,
it
won't
ever
change
Mein
Herz
hängt
an
derselben
Scheiße
fest,
es
wird
sich
nie
ändern
Old
friends,
losing
contact,
said
I'm
acting
strange
Alte
Freunde,
Kontakt
verloren,
sagten,
ich
verhalte
mich
seltsam
You
pull
your
hair
out
in
the
mirror
asking
to
be
saved
Du
raufst
dir
im
Spiegel
die
Haare
aus
und
bittest
darum,
gerettet
zu
werden
I
can
hear
them
talking
'bout
me,
say
it
to
my
face
Ich
kann
sie
über
mich
reden
hören,
sagt
es
mir
ins
Gesicht
I
been
dazed
and
confused,
tell
me
to
pick
it
up
Ich
war
benommen
und
verwirrt,
man
sagt
mir,
ich
soll
mich
zusammenreißen
Ay,
I
hold
my
weight
in
the
wrong
place,
hope
I
don't
gеt
crushed
Ay,
ich
trage
mein
Gewicht
am
falschen
Ort,
hoffe,
ich
werde
nicht
zerquetscht
At
a
parking
lot
in
a
new
place
where
I
fell
in
love
Auf
einem
Parkplatz
an
einem
neuen
Ort,
wo
ich
mich
verliebt
habe
Hey,
I'll
talk
later,
but
right
now
I'm
in
a
rush
Hey,
ich
rede
später,
aber
gerade
bin
ich
in
Eile
And
we
stopped
talkin',
baby,
I
just
hope
that
we
can
be
friends
Und
wir
haben
aufgehört
zu
reden,
Baby,
ich
hoffe
nur,
dass
wir
Freunde
sein
können
She
texts
back,
and
she's
pissed
off,
she
said,
"It
depends"
Sie
schreibt
zurück,
und
sie
ist
sauer,
sie
sagte:
"Es
kommt
darauf
an"
Well,
fuck
you,
baby,
I
don't
have
a
hand
I
can
lend
Na
dann,
fick
dich,
Baby,
ich
habe
keine
Hand,
die
ich
reichen
kann
When
it's
all
over,
baby,
would
you
treat
me
less
in
the
end?
Wenn
alles
vorbei
ist,
Baby,
würdest
du
mich
am
Ende
schlechter
behandeln?
Would
you
treat
me
less
in
the
end?
Würdest
du
mich
schlechter
behandeln
am
Ende?
Would
you
treat
Würdest
du
behandeln
Would
you
treat
me
less?
Würdest
du
mich
schlechter
behandeln?
Yeah,
and
it
goes
like
one,
two,
three,
four
Ja,
und
es
geht
so:
eins,
zwei,
drei,
vier
And
ever
since
a
child,
yeah,
I've
always
been
a
pessimist
Und
seit
ich
ein
Kind
war,
ja,
war
ich
immer
ein
Pessimist
Public
target
crossed
up
on
my
back
like
I'm
a
Methodist
Öffentliches
Ziel,
auf
meinem
Rücken
markiert,
als
wäre
ich
ein
Methodist
And
all
these
labels,
A&R's
keep
asking
what
my
method
is
Und
all
diese
Labels,
A&Rs
fragen
immer
wieder,
was
meine
Methode
ist
And
I'm
just
tryna
put
on
for
Joelle
'cause
he
where
heaven
is
Und
ich
versuche
nur,
es
für
Joelle
zu
schaffen,
denn
er
ist
im
Himmel
And
if
I'm
being
frank,
baby,
you
know
I'm
an
asshole
Und
wenn
ich
ehrlich
bin,
Baby,
weißt
du,
dass
ich
ein
Arschloch
bin
And
I'ma
tell
a
secret,
baby,
you
can't
tell
a
damn
soul
Und
ich
werde
dir
ein
Geheimnis
verraten,
Baby,
du
darfst
es
keiner
verdammten
Seele
erzählen
And
I've
been
under
so
much
fucking
stress
that
I
can't
handle
Und
ich
stand
unter
so
viel
verdammtem
Stress,
den
ich
nicht
bewältigen
kann
Watch
everything
that
I've
ever
worked
for
get
dismantled
Zusehen,
wie
alles,
wofür
ich
je
gearbeitet
habe,
demontiert
wird
Nah,
fuck
this,
I
don't
really
need
it
Nein,
scheiß
drauf,
ich
brauche
das
wirklich
nicht
And
I
just
blacked
out,
I
think
that
I
might
be
anemic
Und
ich
bin
gerade
ohnmächtig
geworden,
ich
glaube,
ich
bin
vielleicht
anämisch
Fiending
for
something,
it
might
just
be
a
meaning
Giere
nach
etwas,
es
könnte
einfach
ein
Sinn
sein
And
I'm
not
being
harsh,
lately,
you've
been
fucking
tweakin',
so
Und
ich
bin
nicht
hart,
aber
in
letzter
Zeit
drehst
du
verdammt
nochmal
durch,
also
And
you're
dead
to
me,
you're
my
enemy
Und
du
bist
für
mich
gestorben,
du
bist
mein
Feind
I
been
running
out
of
time
and
wasting
energy
Mir
läuft
die
Zeit
davon
und
ich
verschwende
Energie
And
you
say
that
you
my
friend,
but
you
ain't
friends
with
me
Und
du
sagst,
du
bist
meine
Freundin,
aber
du
bist
nicht
mit
mir
befreundet
And
do
you
even
remember
what
you
said
to
me?
Und
erinnerst
du
dich
überhaupt
daran,
was
du
zu
mir
gesagt
hast?
(Ooh)
Repeating
the
same
day
(Ooh)
Wiederholt
sich
derselbe
Tag
It
goes
on
and
on
and
on
Es
geht
weiter
und
weiter
und
weiter
(Ooh)
Repeating
the
same
day
(Ooh)
Wiederholt
sich
derselbe
Tag
It
goes
on
and
on
and
on
and
on
Es
geht
weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter
You
don't
trust
me
alone,
but
somehow
you're
miles
away
Du
vertraust
mir
nicht
allein,
aber
irgendwie
bist
du
meilenweit
weg
If
the
shoe
fits
in
the
wrong
shit,
then
it's
all
a
waste
Wenn
der
Schuh
in
die
falsche
Scheiße
passt,
dann
ist
alles
umsonst
Yeah,
the
same
strut
that
you
do,
man,
when
you
walk
away
(hey)
Ja,
derselbe
Gang,
den
du
draufhast,
Mann,
wenn
du
weggehst
(hey)
You
moved
out
of
your
hometown,
but
it's
not
the
same
Du
bist
aus
deiner
Heimatstadt
weggezogen,
aber
es
ist
nicht
dasselbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ash Gutierrez, Eric G Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.