Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Huella de Tu Amor
Die Spur deiner Liebe
Aunque
me
duela
tengo
que
Auch
wenn
es
mir
wehtut,
muss
ich
sie
Sacarla
del
corazon,
aus
meinem
Herzen
verbannen,
Borrar
la
huella
de
su
amor
die
Spur
ihrer
Liebe
auslöschen,
Que
me
dejo
una
herida,
un
dolor
die
mir
eine
Wunde,
einen
Schmerz
hinterließ.
Un
cielo
sin
luna
sin
sol
Ein
Himmel
ohne
Mond,
ohne
Sonne,
Ni
estrellas
que
iluminen
ohne
Sterne,
die
leuchten,
Solamente
obscuridad
nur
Dunkelheit,
En
que
se
convirtio
en
vivir
in
die
sich
das
Leben
verwandelte.
De
este
hombre
enamorado
Dieses
verliebten
Mannes,
Y
al
que
limitaron
tan
solo
und
der
dazu
verdammt
wurde,
¡A
sufrir,
a
llorar!
zu
leiden,
zu
weinen!
A
sentir
la
soledad
Die
Einsamkeit
zu
spüren.
Los
mas
duros
golpes
de
la
vida
Die
härtesten
Schläge
des
Lebens,
Tanto
como
la
queria
so
sehr
wie
ich
sie
liebte,
Y
hoy
me
toca
sacarla
del
corazon
und
heute
muss
ich
sie
aus
meinem
Herzen
verbannen
Y
hasta
olvidar
que
por
ella
und
sogar
vergessen,
dass
ich
durch
sie
Un
dia
senti
amor
eines
Tages
Liebe
empfand.
Por
que
lastimo
mi
alma
Weil
sie
meine
Seele
verletzte
Y
me
acondenado
und
mich
dazu
verurteilte,
A
sufrir
a
llorar
a
sentir
la
soledad
zu
leiden,
zu
weinen,
die
Einsamkeit
zu
spüren,
Los
mas
duros
golpes
de
la
vida
die
härtesten
Schläge
des
Lebens.
Se
que
olvidarla
no
podre
Ich
weiß,
dass
ich
sie
nicht
vergessen
kann,
Si
fue
mi
primer
amor
sie
war
meine
erste
Liebe,
Fue
la
dueña
de
la
ilusion
sie
war
die
Herrin
der
größten
Mas
grande
de
mi
vida
que
dolor
Illusion
meines
Lebens,
welch
Schmerz.
Por
ella
hoy
en
mi
vidano
hay
fe
Ihretwegen
gibt
es
heute
in
meinem
Leben
keinen
Glauben,
No
hay
paz,
no
hay
alegria
keinen
Frieden,
keine
Freude,
Tan
solo
esta
soledad
nur
diese
Einsamkeit,
Esa
que
mejo
al
partir
al
irse
de
mi
lado
die
sie
mir
hinterließ,
als
sie
mich
verließ,
Y
con
el
alma
hecha
pedazos
und
mit
einer
Seele
in
tausend
Stücken.
Estoy
tratando
de
vivir
Ich
versuche
zu
leben,
De
soñar
de
sentir
felicidad
zu
träumen,
Glück
zu
empfinden,
Esa
que
por
ella
perdi
el
dia
das
ich
ihretwegen
verlor,
an
dem
Tag,
El
dia
que
le
di
mi
vida
an
dem
ich
ihr
mein
Leben
gab.
Cuando
le
entregue
el
alma
Als
ich
ihr
meine
Seele
gab
Y
todo
mi
amor
und
meine
ganze
Liebe,
Y
lame
con
todas
las
fuerza
de
mi
corazon
und
ich
sie
mit
aller
Kraft
meines
Herzens
liebte,
Y
me
condeno
el
alma
verdammte
sie
meine
Seele.
Sin
amor
sin
esperanza
Ohne
Liebe,
ohne
Hoffnung,
A
sufrir
a
llorar
zu
leiden,
zu
weinen,
A
sentir
la
soledad
die
Einsamkeit
zu
spüren,
Los
mas
duros
golpes
de
la
vida
die
härtesten
Schläge
des
Lebens.
A
sufrir
a
llorar
Zu
leiden,
zu
weinen,
A
sentir
la
soledad
die
Einsamkeit
zu
spüren,
Los
mas
duros
golpes
de
mi
vida
die
härtesten
Schläge
meines
Lebens.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Jose Duarte Vergara
Attention! Feel free to leave feedback.