Erick Escobar Nayo Quintero Y La Decision Vallenata - La Huella de Tu Amor - translation of the lyrics into German




La Huella de Tu Amor
Die Spur deiner Liebe
Aunque me duela tengo que
Auch wenn es mir wehtut, muss ich sie
Sacarla del corazon,
aus meinem Herzen verbannen,
Borrar la huella de su amor
die Spur ihrer Liebe auslöschen,
Que me dejo una herida, un dolor
die mir eine Wunde, einen Schmerz hinterließ.
Un cielo sin luna sin sol
Ein Himmel ohne Mond, ohne Sonne,
Ni estrellas que iluminen
ohne Sterne, die leuchten,
Solamente obscuridad
nur Dunkelheit,
En que se convirtio en vivir
in die sich das Leben verwandelte.
De este hombre enamorado
Dieses verliebten Mannes,
Y al que limitaron tan solo
und der dazu verdammt wurde,
¡A sufrir, a llorar!
zu leiden, zu weinen!
A sentir la soledad
Die Einsamkeit zu spüren.
Los mas duros golpes de la vida
Die härtesten Schläge des Lebens,
Tanto como la queria
so sehr wie ich sie liebte,
Y hoy me toca sacarla del corazon
und heute muss ich sie aus meinem Herzen verbannen
Y hasta olvidar que por ella
und sogar vergessen, dass ich durch sie
Un dia senti amor
eines Tages Liebe empfand.
Por que lastimo mi alma
Weil sie meine Seele verletzte
Y me acondenado
und mich dazu verurteilte,
A sufrir a llorar a sentir la soledad
zu leiden, zu weinen, die Einsamkeit zu spüren,
Los mas duros golpes de la vida
die härtesten Schläge des Lebens.
Se que olvidarla no podre
Ich weiß, dass ich sie nicht vergessen kann,
Si fue mi primer amor
sie war meine erste Liebe,
Fue la dueña de la ilusion
sie war die Herrin der größten
Mas grande de mi vida que dolor
Illusion meines Lebens, welch Schmerz.
Por ella hoy en mi vidano hay fe
Ihretwegen gibt es heute in meinem Leben keinen Glauben,
No hay paz, no hay alegria
keinen Frieden, keine Freude,
Tan solo esta soledad
nur diese Einsamkeit,
Esa que mejo al partir al irse de mi lado
die sie mir hinterließ, als sie mich verließ,
Y con el alma hecha pedazos
und mit einer Seele in tausend Stücken.
Estoy tratando de vivir
Ich versuche zu leben,
De soñar de sentir felicidad
zu träumen, Glück zu empfinden,
Esa que por ella perdi el dia
das ich ihretwegen verlor, an dem Tag,
El dia que le di mi vida
an dem ich ihr mein Leben gab.
Cuando le entregue el alma
Als ich ihr meine Seele gab
Y todo mi amor
und meine ganze Liebe,
Y lame con todas las fuerza de mi corazon
und ich sie mit aller Kraft meines Herzens liebte,
Y me condeno el alma
verdammte sie meine Seele.
Sin amor sin esperanza
Ohne Liebe, ohne Hoffnung,
A sufrir a llorar
zu leiden, zu weinen,
A sentir la soledad
die Einsamkeit zu spüren,
Los mas duros golpes de la vida
die härtesten Schläge des Lebens.
A sufrir a llorar
Zu leiden, zu weinen,
A sentir la soledad
die Einsamkeit zu spüren,
Los mas duros golpes de mi vida
die härtesten Schläge meines Lebens.





Writer(s): Alex Jose Duarte Vergara


Attention! Feel free to leave feedback.