Lyrics and translation Erick Escobar Nayo Quintero Y La Decision Vallenata - Vuelve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizas,
fue
que
se
canso
Может,
ты
устала
De
tanto
escuchar,
mil
cosas
de
mi
От
сплетен
обо
мне,
что
слышала
Ya
me
abandono
y
ahora
que
voy
hacer.
Ты
меня
покинула,
что
же
мне
теперь
делать?
Se
fue,
sin
decir
ni
adios
Ушла,
не
сказав
даже
"прощай"
Sin
una
explicacion
su
camino
tomo
Без
объяснений,
пошла
своим
путём
Aun
recuerdo
su
voz,
pero
extraño
su
piel.
Я
всё
ещё
помню
твой
голос,
но
скучаю
по
твоей
коже.
Se
que
ya
le
han
dicho
de
mi
Знаю,
тебе
говорили
обо
мне,
Que
soy
experto
ocasionando
un
dolor
Что
я
мастер
причинять
боль,
Que
solo
quise
aprovechar
la
ocasion
Что
я
хотел
лишь
воспользоваться
случаем,
Ilusionarla
y
luego
hacerla
sufrir
Вскружить
тебе
голову,
а
потом
заставить
страдать.
Quiero
ser
un
hombre
feliz
Хочу
быть
счастливым
мужчиной,
No
he
sido
tan
de
buenas
en
el
amor
Мне
не
везло
в
любви,
Estoy
envuelto
en
la
desesperacion
Я
в
отчаянии,
Porque
la
tuve
y
ya
no
la
tengo
aqui
Ведь
ты
была
моей,
а
теперь
тебя
нет
рядом.
Y
yo
no
he
podido
conformarme
Я
не
могу
смириться,
Viviendo
solamente
de
recuerdos
Жить
лишь
воспоминаниями,
El
tiempo
pasa
y
luego
se
hace
tarde
Время
идёт,
становится
поздно,
Y
no
he
logrado
robarle
otro
beso
А
я
так
и
не
смог
украсть
у
тебя
ещё
один
поцелуй.
El
tiempo
pasa
y
luego
se
hace
tarde
Время
идёт,
становится
поздно,
Y
no
he
logrado
robarle
otro
beso.
А
я
так
и
не
смог
украсть
у
тебя
ещё
один
поцелуй.
Hay
vuelve
que
a
mi
no
me
gusta
la
soledad
Вернись,
мне
не
нравится
одиночество
Vuelve,
vuelve
Вернись,
вернись
Hay
vuelve
que
sin
ti
en
la
vida
no
puedo
estar
Вернись,
без
тебя
я
не
могу
жить
Vuelve,
vuelve.
Вернись,
вернись.
Sabes
que
me
muero
por
tus
besos
Ты
знаешь,
я
умираю
по
твоим
поцелуям,
Por
tus
caricias,
por
un
te
quiero
По
твоим
ласкам,
по
твоему
"люблю",
Sabes
que
me
muero
por
tus
besos
Ты
знаешь,
я
умираю
по
твоим
поцелуям,
Por
tus
caricias,
por
un
te
quiero.
По
твоим
ласкам,
по
твоему
"люблю".
Hay
vuelve
que
a
mi
no
me
gusta
la
soledad
Вернись,
мне
не
нравится
одиночество
Vuelve,
vuelve
Вернись,
вернись
Hay
vuelve
que
sin
ti
en
la
vida
no
puedo
estar
Вернись,
без
тебя
я
не
могу
жить
Vuelve,
vuelve.
Вернись,
вернись.
Con
el,
no
te
olvides
de
mi
С
ним,
не
забывай
обо
мне,
No
lo
vayas
hacer
Не
делай
этого,
Te
lo
pido
mi
bien
Прошу
тебя,
родная,
Si
te
alejas
asi,
me
voy
aenloquecer.
Если
ты
уйдёшь
так,
я
сойду
с
ума.
Por
ti,
yo
mil
cosas
deje
Ради
тебя
я
многое
оставил,
Piensalo
bien
mujer
Подумай
хорошенько,
женщина,
Pero
hazlo
de
una
vez
Но
сделай
это
сейчас
же,
Si
no
vuelves
a
mi
Если
ты
не
вернёшься
ко
мне,
Mi
vida
sera
llorar.
Моя
жизнь
превратится
в
слёзы.
Se
que
ya
le
han
dicho
de
mi
Знаю,
тебе
говорили
обо
мне,
Que
soy
experto
ocasionando
un
dolor
Что
я
мастер
причинять
боль,
Que
solo
quise
aprovechar
la
ocasion
Что
я
хотел
лишь
воспользоваться
случаем,
Ilusionarla
y
luego
hacerla
sufrir
Вскружить
тебе
голову,
а
потом
заставить
страдать.
Quiero
ser
un
hombre
feliz
Хочу
быть
счастливым
мужчиной,
No
he
sido
tan
de
buenas
en
el
amor
Мне
не
везло
в
любви,
Estoy
envuelto
en
la
desesperacion
Я
в
отчаянии,
Porque
la
tuve
y
ya
no
la
tengo
aqui
Ведь
ты
была
моей,
а
теперь
тебя
нет
рядом.
Y
yo
no
he
podido
conformarme
Я
не
могу
смириться,
Viviendo
solamente
de
recuerdos
Жить
лишь
воспоминаниями,
El
tiempo
pasa
y
luego
se
hace
tarde
Время
идёт,
становится
поздно,
Y
no
he
logrado
robarle
otro
beso.
А
я
так
и
не
смог
украсть
у
тебя
ещё
один
поцелуй.
Hay
vuelve
que
a
mi
no
me
gusta
la
soledad.
Вернись,
мне
не
нравится
одиночество.
Vuelve,
vuelve
Вернись,
вернись
Hay
vuelve
que
sin
ti
en
la
vida
no
puedo
estar
Вернись,
без
тебя
я
не
могу
жить
Vuelve,
vuelve.
Вернись,
вернись.
Sabes
que
me
muero
por
tus
besos
Ты
знаешь,
я
умираю
по
твоим
поцелуям,
Por
tus
caricias,
por
un
te
quiero.
По
твоим
ласкам,
по
твоему
"люблю".
Hay
vuelve
que
a
mi
no
me
gusta
la
soledad.
Вернись,
мне
не
нравится
одиночество.
Vuelve,
vuelve
Вернись,
вернись
Hay
vuelve
que
sin
ti
en
la
vida
no
puedo
estar
Вернись,
без
тебя
я
не
могу
жить
Vuelve,
vuelve
Вернись,
вернись
Hay
vuelve
que
sin
ti
en
la
vida
no
puedo
estar
Вернись,
без
тебя
я
не
могу
жить
Vuelve,
vuelve
Вернись,
вернись
Hay
vuelve
que
sin
ti
en
la
vida
no
puedo
estar
Вернись,
без
тебя
я
не
могу
жить
Vuelve,
vuelve.
Вернись,
вернись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Enrique Cantillo Perez
Attention! Feel free to leave feedback.