Erick Hervé - IMBCL - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erick Hervé - IMBCL




IMBCL
ИДИОТ
You
Ты
Erick Hervé
Эрик Эрве
Soy un imbécil
Я идиот
Yo no estoy ready pa' morir, qué carajo
Я не готов умирать, какого чёрта
No es que sea pequeño, es que estás mirando de lejos
Не то чтобы я маленький, просто ты смотришь издалека
¿Cómo puedo ser tan seco con lo que me mojo?
Как я могу быть таким сухим с тем, от чего мокну?
Si me junto contigo, no avanzo: Semáforo en rojo
Если я с тобой, то не двигаюсь: красный свет
Y si tengo que ser honesto
И если быть честным
A veces me aburro tela con esto
Иногда мне чертовски скучно от этого
Si un día lo dejo, os toca comer pasto
Если однажды я это брошу, вам придётся есть траву
Porque, ¡vaya tela lo que escupe el resto!
Потому что, ни фига себе, что несёт остальное!
Y sí, soy un chulo, poco humilde
И да, я наглый, малость высокомерный
Si quieres también imbécil, pero con tilde
Если хочешь, то и идиот, но с ударением
Podría haber hecho rap conciencia, pero es tarde
Мог бы читать рэп про совесть, но уже поздно
Y el mundo me la suda fuerte, como el rap game
И мне наплевать на мир, как и на рэп-игру
Igual compartimos fan base
Всё равно у нас общая фан-база
Entiende, a veces quieren picar y otras carne
Пойми, иногда они хотят острого, а иногда мяса
Un tema mío no es un tema mío si no ofende
Мой трек не мой трек, если он не оскорбляет
Llevo tanto tiempo en forma que ya ni sorprende
Я так долго в форме, что это уже никого не удивляет
Más químicos que en Euphoria
Больше химии, чем в "Эйфории"
La fina línea entre ser y hacer historia
Тонкая грань между бытием и историей
¿Te cuento alguna? Me varias
Рассказать тебе какую-нибудь? Я знаю несколько
Alguno vive en el pasado, le petó el DeLorean
Кто-то живёт в прошлом, у него сломался ДеЛореан
He vuelto a escribir con birra
Я снова пишу с пивом
Me dijo "No valoras la paz si no vives guerra"
Мне сказали: "Ты не ценишь мир, если не видел войны"
Sigue en pie lo que dije del disco en la sierra
Всё ещё в силе то, что я говорил об альбоме в горах
¿Qué hablas de "from the bottom" si tus viejos tienen tierras?
Что ты говоришь про "from the bottom", если у твоих родителей есть земля?
Y así es mi vida, o eso creo, un tira que tira
И вот так моя жизнь, или мне так кажется, бросок за броском
Ahora que decido por es llevadera esta rutina
Теперь, когда я сам решаю, эта рутина терпима
De la cama al estudio, del estudio a la cocina
Из кровати в студию, из студии на кухню
Luego ceno en familia, es otro día que termina
Потом ужинаю с семьёй, ещё один день заканчивается
¿Frases nuevas? Cuando llegan, llegan
Новые фразы? Когда приходят, то приходят
Y saben de quién son porque silbo, como Negan
И все знают, чьи они, потому что я свищу, как Ниган
El Erick lleva más de diez y no se pega
Эрик уже больше десяти лет, и всё никак не выстрелит
Mea culpa, soy una mierda de estratega
Моя вина, я дерьмовый стратег
Quise ser alguien y al final fui yo
Хотел быть кем-то, а в итоге стал собой
No saben lo difícil que es hacerlo sencillo
Вы не знаете, как сложно сделать это простым
Recuerdo a ese chiquillo, quería fichar por sellos
Помню того мальчишку, он хотел подписать контракт с лейблами
Y al final sólo fichó en el curro, de ahí estos callos
А в итоге подписался только на работе, отсюда эти мозоли
Mi último disco habla de laberintos
Мой последний альбом о лабиринтах
De no saber salir porque no sabes que estás dentro
О том, что не знаешь выхода, потому что не знаешь, что ты внутри
He dado mil vueltas, siempre acabo en el centro
Я сделал тысячу кругов, всегда оказываюсь в центре
Estamos bajo tierra pero estamos, como el metro
Мы под землёй, но мы есть, как метро
Recuerdo esas noches en el Cedro
Помню те ночи в Кедре
Era nuestra casa, parecíamos Pedro
Это был наш дом, мы были как Пётр
Yo soy el tío que lo pinta y soy el cuadro
Я тот парень, который рисует, и я картина
Esto es según lo mires, soy un decaedro, bro
Это смотря как посмотреть, я декаэдр, бро
Sí, soy un imbécil
Да, я идиот
Sí, señor, pero con tilde
Да, сэр, но с ударением
Oh
О
Yeah, Yeah
Да, да
Erick Hervé
Эрик Эрве
AKA "Letrón James"
AKA "Летрон Джеймс"
AKA "Tu Puto Padre"
AKA "Твой Чёртов Отец"
¿"En forma"? Ese es mi quinto AKA
форме"? Это мой пятый AKA
Yeah, Yeah
Да, да





Writer(s): Erik Hervé Bwanga Eyenga


Attention! Feel free to leave feedback.