Lyrics and translation Erick Hervé - IMBCL
Yo
no
estoy
ready
pa'
morir,
qué
carajo
Я
не
готов
умирать,
какого
чёрта
No
es
que
sea
pequeño,
es
que
estás
mirando
de
lejos
Не
то
чтобы
я
маленький,
просто
ты
смотришь
издалека
¿Cómo
puedo
ser
tan
seco
con
lo
que
me
mojo?
Как
я
могу
быть
таким
сухим
с
тем,
от
чего
мокну?
Si
me
junto
contigo,
no
avanzo:
Semáforo
en
rojo
Если
я
с
тобой,
то
не
двигаюсь:
красный
свет
Y
si
tengo
que
ser
honesto
И
если
быть
честным
A
veces
me
aburro
tela
con
esto
Иногда
мне
чертовски
скучно
от
этого
Si
un
día
lo
dejo,
os
toca
comer
pasto
Если
однажды
я
это
брошу,
вам
придётся
есть
траву
Porque,
¡vaya
tela
lo
que
escupe
el
resto!
Потому
что,
ни
фига
себе,
что
несёт
остальное!
Y
sí,
soy
un
chulo,
poco
humilde
И
да,
я
наглый,
малость
высокомерный
Si
quieres
también
imbécil,
pero
con
tilde
Если
хочешь,
то
и
идиот,
но
с
ударением
Podría
haber
hecho
rap
conciencia,
pero
es
tarde
Мог
бы
читать
рэп
про
совесть,
но
уже
поздно
Y
el
mundo
me
la
suda
fuerte,
como
el
rap
game
И
мне
наплевать
на
мир,
как
и
на
рэп-игру
Igual
compartimos
fan
base
Всё
равно
у
нас
общая
фан-база
Entiende,
a
veces
quieren
picar
y
otras
carne
Пойми,
иногда
они
хотят
острого,
а
иногда
мяса
Un
tema
mío
no
es
un
tema
mío
si
no
ofende
Мой
трек
— не
мой
трек,
если
он
не
оскорбляет
Llevo
tanto
tiempo
en
forma
que
ya
ni
sorprende
Я
так
долго
в
форме,
что
это
уже
никого
не
удивляет
Más
químicos
que
en
Euphoria
Больше
химии,
чем
в
"Эйфории"
La
fina
línea
entre
ser
y
hacer
historia
Тонкая
грань
между
бытием
и
историей
¿Te
cuento
alguna?
Me
sé
varias
Рассказать
тебе
какую-нибудь?
Я
знаю
несколько
Alguno
vive
en
el
pasado,
le
petó
el
DeLorean
Кто-то
живёт
в
прошлом,
у
него
сломался
ДеЛореан
He
vuelto
a
escribir
con
birra
Я
снова
пишу
с
пивом
Me
dijo
"No
valoras
la
paz
si
no
vives
guerra"
Мне
сказали:
"Ты
не
ценишь
мир,
если
не
видел
войны"
Sigue
en
pie
lo
que
dije
del
disco
en
la
sierra
Всё
ещё
в
силе
то,
что
я
говорил
об
альбоме
в
горах
¿Qué
hablas
de
"from
the
bottom"
si
tus
viejos
tienen
tierras?
Что
ты
говоришь
про
"from
the
bottom",
если
у
твоих
родителей
есть
земля?
Y
así
es
mi
vida,
o
eso
creo,
un
tira
que
tira
И
вот
так
моя
жизнь,
или
мне
так
кажется,
бросок
за
броском
Ahora
que
decido
por
mí
es
llevadera
esta
rutina
Теперь,
когда
я
сам
решаю,
эта
рутина
терпима
De
la
cama
al
estudio,
del
estudio
a
la
cocina
Из
кровати
в
студию,
из
студии
на
кухню
Luego
ceno
en
familia,
es
otro
día
que
termina
Потом
ужинаю
с
семьёй,
ещё
один
день
заканчивается
¿Frases
nuevas?
Cuando
llegan,
llegan
Новые
фразы?
Когда
приходят,
то
приходят
Y
saben
de
quién
son
porque
silbo,
como
Negan
И
все
знают,
чьи
они,
потому
что
я
свищу,
как
Ниган
El
Erick
lleva
más
de
diez
y
no
se
pega
Эрик
уже
больше
десяти
лет,
и
всё
никак
не
выстрелит
Mea
culpa,
soy
una
mierda
de
estratega
Моя
вина,
я
— дерьмовый
стратег
Quise
ser
alguien
y
al
final
fui
yo
Хотел
быть
кем-то,
а
в
итоге
стал
собой
No
saben
lo
difícil
que
es
hacerlo
sencillo
Вы
не
знаете,
как
сложно
сделать
это
простым
Recuerdo
a
ese
chiquillo,
quería
fichar
por
sellos
Помню
того
мальчишку,
он
хотел
подписать
контракт
с
лейблами
Y
al
final
sólo
fichó
en
el
curro,
de
ahí
estos
callos
А
в
итоге
подписался
только
на
работе,
отсюда
эти
мозоли
Mi
último
disco
habla
de
laberintos
Мой
последний
альбом
— о
лабиринтах
De
no
saber
salir
porque
no
sabes
que
estás
dentro
О
том,
что
не
знаешь
выхода,
потому
что
не
знаешь,
что
ты
внутри
He
dado
mil
vueltas,
siempre
acabo
en
el
centro
Я
сделал
тысячу
кругов,
всегда
оказываюсь
в
центре
Estamos
bajo
tierra
pero
estamos,
como
el
metro
Мы
под
землёй,
но
мы
есть,
как
метро
Recuerdo
esas
noches
en
el
Cedro
Помню
те
ночи
в
Кедре
Era
nuestra
casa,
parecíamos
Pedro
Это
был
наш
дом,
мы
были
как
Пётр
Yo
soy
el
tío
que
lo
pinta
y
soy
el
cuadro
Я
тот
парень,
который
рисует,
и
я
— картина
Esto
es
según
lo
mires,
soy
un
decaedro,
bro
Это
смотря
как
посмотреть,
я
— декаэдр,
бро
Sí,
soy
un
imbécil
Да,
я
идиот
Sí,
señor,
pero
con
tilde
Да,
сэр,
но
с
ударением
AKA
"Letrón
James"
AKA
"Летрон
Джеймс"
AKA
"Tu
Puto
Padre"
AKA
"Твой
Чёртов
Отец"
¿"En
forma"?
Ese
es
mi
quinto
AKA
"В
форме"?
Это
мой
пятый
AKA
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Hervé Bwanga Eyenga
Album
IMBCL
date of release
18-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.