Erick Hervé - To Va Bien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erick Hervé - To Va Bien




To Va Bien
Всё в порядке
Dame una copa, pero de las que se llenan
Налей мне бокал, но из тех, что до краёв,
No de las que se exhiben
А не из тех, что напоказ.
Ser consciente de las esposas me hizo más libre
Осознание оков сделало меня свободнее,
Estoy trabajando por un bien más grande como Kike
Я работаю ради великой цели, как Кике.
Yo soy de rascarme antes de que pique
Я из тех, кто чешется до того, как укусят,
Y odio que me digan eso de "Erick, no te preocupes"
И ненавижу, когда мне говорят: "Эрик, не парься".
Celebramos lo que sea
Мы празднуем всё подряд,
Como un huérfano inventándose el día de su cumple
Как сирота, выдумывающий свой день рождения.
Si no saco tema es que to′ va bien, no te asustes
Если я молчу, значит, всё в порядке, не пугайся.
Y ya no odio, ya me quité to's los quistes
Я уже не ненавижу, я избавился от всех кист.
Tampoco regalo amor, cada pájaro su alpiste
И не раздаю любовь, каждой птичке свой корм.
Soy impaciente, siempre pensando en el postre
Я нетерпелив, всегда думаю о десерте,
Como Jonas en Dark; nunca vivo en el presente
Как Йонас в "Тьме"; никогда не живу настоящим.
No tengo dudas sobre mí, las cabronas se ofenden
У меня нет сомнений в себе, стервы обижаются,
Que la verdad varía según quién la cuente
Что правда меняется в зависимости от того, кто её рассказывает.
Planos cortos y fijos como Quentin
Короткие и фиксированные планы, как у Квентина,
Quería sentirse vivo y murió haciendo puenting
Он хотел чувствовать себя живым и умер, прыгая с тарзанки.
Yo que me escuchan atentos, no quieren perderse ni una
Я знаю, что меня внимательно слушают, не хотят пропустить ни слова,
Son compis del gremio, no son panas
Это коллеги по цеху, а не друзья,
De los que dan la palmadita cuando ganas
Из тех, кто похлопывает по плечу, когда ты побеждаешь.
No los quiero ni en las buenas, ni en las malas, en ninguna
Мне они не нужны ни в хорошие, ни в плохие времена, ни в какие.
Es como desayunar por la mañana, no me entra
Это как завтракать по утрам, не лезет,
Es como pagar copas en el centro, no me renta
Это как платить за выпивку в центре, невыгодно.
Siento que hace nada saqué Focus y ahora más de 30
Кажется, совсем недавно я выпустил "Фокус", а теперь мне больше 30,
Se me ha pasa′o sin darme cuenta
Пролетело незаметно.
Se nos va de las manos, pasos de cebra
Всё выходит из-под контроля, как пешеходные переходы,
No hago entrevistas porque la lío como Ibra
Я не даю интервью, потому что наделаю шума, как Ибра.
Antes de los fans y de esta mierda está mi vida
Моя жизнь важнее фанатов и всей этой фигни,
Por eso cuando escupo dicen "Hervé es otra movida"
Поэтому, когда я читаю рэп, говорят: "Эрве - это совсем другое дело".
Y dime, ¿quién es el tonto?
И скажи, кто дурак?
¿El que hace rico al tonto o los dos? Ya ni me lo pregunto
Тот, кто обогащает дурака, или оба? Я уже даже не спрашиваю.
Dicen que no está bien hablar mal de los difuntos
Говорят, что плохо говорить плохо о покойниках,
Por eso nunca hablo de ti, ese árbol ya no da frutos
Поэтому я никогда не говорю о тебе, это дерево больше не плодоносит.
La ropa por los suelos como mi ego
Одежда на полу, как и моё эго,
Si gano, gano yo; si pierdo, ídem, no delego
Если я выигрываю, выигрываю я; если проигрываю, то же самое, я не делегирую.
Soy un sticker desgasta'o, ya no me pego
Я как изношенная наклейка, больше не приклеиваюсь,
Pero tu ídolo olisquea la mierda que cago
Но твой кумир нюхает дерьмо, которое я сру.
Si no ha salido el sol, dale, coño, otro trago
Если солнце ещё не взошло, давай, чёрт возьми, ещё один глоток.
Las flores que me tiran mueren, ya no las riego
Цветы, которые мне бросают, умирают, я их больше не поливаю.
Estoy perdiendo dinero por vago
Я теряю деньги из-за лени,
O haciendo mucho con poco, cosas de magos
Или делаю много из малого, как фокусник.
Me gusta hablar del mar porque es grande y gratis
Мне нравится говорить о море, потому что оно большое и бесплатное.
¿Yo? No tengo knowledge, tengo de to' como un paki
Я? У меня нет знаний, у меня всего понемногу, как у пакистанца.
Eso sí, no tengo nada pa′ esos rat kids
Но у меня ничего нет для этих мелких крыс,
No empatizo con tu drama, no lloré con Bambi
Я не сочувствую твоей драме, я не плакал над "Бэмби".
Primo, ahora nadie quiere dejar pruebas
Братан, сейчас никто не хочет оставлять улики,
Si te ve tu vieja encapucha′o, te pega
Если твоя старушка увидит тебя в капюшоне, она тебя отлупит.
El que me quiera, que me busque, ya no dejo migas
Кто хочет меня найти, пусть ищет, я больше не оставляю хлебных крошек.
¿No te han dicho que eres malo? ¡Cambia de colegas!
Тебе не говорили, что ты плохой? Поменяй компанию!
Perder la liga y acabar pichichi
Проиграть лигу и стать лучшим бомбардиром,
Los gatos se acercan al agua si hay tiempos de crisis
Кошки приближаются к воде, когда наступают трудные времена.
Si me tiras barras, pónmelo difícil
Если ты бросаешь мне вызов, сделай это по-настоящему,
No enciendo la Play pa' jugar en modo easy
Я не включаю PlayStation, чтобы играть в лёгком режиме.
Erick Hervé: nueva temporada
Эрик Эрве: новый сезон,
¿Te resumo la anterior? El malo siempre gana
Тебе напомнить предыдущий? Злодей всегда побеждает.
Mirarse a uno mismo es la mejor ventana
Взгляд на самого себя - лучшее окно,
Escucha, hasta para ser idiota hay que ponerle ganas
Слушай, даже чтобы быть идиотом, нужно приложить усилия.
Mi antiguo jefe me dijo "Tenéis muchos derechos"
Мой бывший босс сказал мне: вас слишком много прав",
Le miré como a esas frases que no me gustan y tacho
Я посмотрел на него так, как на те фразы, которые мне не нравятся, и вычеркнул.
No mola ver la lluvia, pero bajo techo, hermano
Не круто смотреть на дождь, но под крышей, братан,
Mi pan es tu pan, píllate otro cacho
Мой хлеб - твой хлеб, отломи себе ещё кусок.
Y estoy tan cansado que ya ni me enfado
И я так устал, что даже не злюсь,
Como el que se acostumbra a que aparquen en su vado
Как тот, кто привык, что паркуются на его месте.
Hay cosas que no me gustan nada, por eso no lo quiero todo
Есть вещи, которые мне совсем не нравятся, поэтому я не хочу всё,
Si te rodeas de cojos, te meterán el codo
Если ты окружаешь себя хромыми, они тебя подведут.
De to′ se sale, menos de una tumba
Из всего можно выбраться, кроме могилы,
Pero si eres Franco, sales, te llevan de cunda
Но если ты Франко, тебя вытащат и понесут на руках.
Tengo mil salidas como una rotonda
У меня тысяча выходов, как у кольцевой развязки,
Y siempre tengo un plan B por si se nubla
И у меня всегда есть план Б на случай, если станет пасмурно.
Los que más la usan, son los que menos palabra tienen
Те, кто больше всего её используют, меньше всего говорят,
Todos la cagamos a veces: Nolan con Tenet
Все мы иногда лажаем: Нолан с "Доводом".
A solo me pica escuchar rapear a Bnet
Мне чешется только слушать, как читает рэп Bnet,
El resto como dijo Brawler: "Hace lo que puede"
Остальные, как сказал Brawler: "Делают, что могут".






Attention! Feel free to leave feedback.