Lyrics and translation Erick Sermon - Do It Up
(Erick
Sermon)
(Erick
Sermon)
I
pull
up
to
your
bumper,
with
somethin
funky
Подкатываю
к
твоему
бамперу
с
чем-то
заводным,
Yeah,
somethin
stronger
than
brass
monkey
Да,
с
чем-то
покрепче,
чем
«brass
monkey».
With
the
flavor
I
be
kickin,
dope
С
тем
самым
вкусом,
что
я
выдаю,
детка,
Like
my
horoscope,
a
Sagittarius,
no
joke
Как
мой
гороскоп,
Стрелец,
без
шуток.
Word,
the
rappin
dynamite,
quick
to
blow
like
Mike
Слово,
рэп-динамит,
взрываюсь
быстро,
как
Майк.
Who
am
I?
(E.D.)
Right,
right
Кто
я?
(E.D.)
Точно,
точно.
Can
you
believe
it,
even
Stevie
Wonder
couldn't
see
it
Поверишь
ли,
даже
Стиви
Вандер
не
смог
бы
этого
предвидеть.
I'm
catchin
wreck
so
beat
it
Я
крушу
всё,
так
что
лучше
отойди.
Yo
I
contour
my
lines,
to
freak
a
funky
rhyme
Йо,
я
выстраиваю
свои
рифмы,
чтобы
создать
фанковый
стих,
To
fit
you
like
a
pair
of
Calvin
Kleins
Чтобы
он
сидел
на
тебе,
как
пара
Calvin
Klein.
Mad
brother
with
distinction,
keep
the
girls
blinkin
Безумный
брат
с
отличием,
заставляю
девчонок
моргать,
And
have
the
homeboys
thinkin
А
парней
– думать.
I'm
the
man
of
hour,
of
the
hour
Я
– человек
часа,
самого
часа.
I
found
He-Man,
jacked
him
for
his
power
(gimme
that)
Я
нашёл
Хи-Мена,
отобрал
у
него
силу
(отдай
мне
её!).
Now
I
carry
a
sword,
attached
by
a
live
cord
Теперь
я
ношу
меч,
подключенный
к
живому
проводу.
Chorus:
Erick
Sermon
(repeat
4X)
Припев:
Erick
Sermon
(повторить
4 раза)
Watch
me
do
it
up
like
this.
{"like
this."
->
Slick
Rick}
Смотри,
как
я
зажигаю
вот
так.
{"вот
так"
->
Slick
Rick}
Watch
me
do
it
up
like
that.
{"like.
like."}
Смотри,
как
я
зажигаю
вот
эдак.
{"эдак.
эдак."}
(Erick
Sermon)
(Erick
Sermon)
Yeah,
E's
real
dope
(word?)
Yes
indeed
Да,
Е
реально
крут
(точно?)
Именно!
No
one
can
stop
me,
ask
Apollo
Creed
Никто
не
может
меня
остановить,
спроси
Аполло
Крида.
I
pack
a
punch
cause
my
crew
runs
deep
Я
бью
сильно,
потому
что
моя
команда
мощная,
Like
the
Brady
Bunch,
and
we
all
smoke
the
blunts
Как
«Семейка
Брейди»,
и
мы
все
курим
косяки.
(Word
em
up
now)
I
get
raw,
raw
like
a
fish
market
(Давай,
ребята!)
Я
становлюсь
сырым,
сырым,
как
рыбный
рынок.
Mics
I
spark
it,
with
the
funky
target
Микрофоны
я
поджигаю
фанковой
целью.
You
must
trust
me,
and
stop
tryin
to
bug
me
Ты
должна
мне
доверять
и
перестать
пытаться
меня
доставать,
With
the
one-two,
before
I
rush
you
and
crush
you
С
раз-два,
прежде
чем
я
наброшусь
на
тебя
и
раздавлю.
I'm
on
a
mission,
like
a
church
group
called
Commission
Я
на
задании,
как
церковная
группа
под
названием
«Комиссия».
Word-gifted,
keep
the
crowd
uplifted
(yea
yea)
Одарённый
словом,
поддерживаю
толпу
в
приподнятом
настроении
(да,
да).
E
Double,
a
nigga
standin
tall
Е
Дабл,
нигга
стоит
гордо,
Rockin
the
microphone
"for
all
of
y'all"
Зажигая
микрофон
«для
всех
вас».
Word
up,
live
on
your
station
Слово,
в
прямом
эфире
на
твоей
станции,
Gettin
mad
crowd
participation,
when
I'm
rockin
the
nation
Получаю
бешеную
реакцию
толпы,
когда
зажигаю
всю
страну.
Don't
forget,
I'm
still
cock
diesel
Не
забывай,
я
всё
ещё
крутой
дизель,
Hoes
be
on
me
like
the
measles
Тёлки
липнут
ко
мне,
как
корь.
(Erick
Sermon)
(Erick
Sermon)
Oh
no
it's
the
End
of
the
Road
О
нет,
это
«Конец
пути».
Oh
my
God
like
Wanye,
today
was
a
good
day
О
боже,
как
у
Уэйни,
сегодня
был
хороший
день.
Word,
ooh
yah,
I
rip
the
mic
to
shreds
Слово,
о
да,
я
рву
микрофон
в
клочья.
Enough
lyrical
food
to
keep
the
Ethiopians
fed
Достаточно
лирической
пищи,
чтобы
накормить
всех
эфиопов.
Word
em
up
{*pulls
on
a
joint*}
I
inhale
Слово,
ребята
{*затягивается
косяком*}
я
вдыхаю.
From
the
K.D.
Posse,
two
of
my
homegirls
Из
K.D.
Posse,
две
мои
подруги.
When
I
rock
the
mic
and
get
freaky
and
nasty
Когда
я
зажигаю
микрофон
и
становлюсь
отвязным
и
дерзким,
People
in
the
industry
seldom
ask
me
Люди
в
индустрии
редко
спрашивают
меня:
Whassup,
whassup,
whassup
Как
дела,
как
дела,
как
дела?
Wit
you
E,
ask
Eddie
Murphy
(yea
yea)
С
тобой,
Е,
спроси
Эдди
Мерфи
(да,
да).
Don't
forget,
to
reach
for
the
stars
Не
забывай
тянуться
к
звёздам,
Cause
I'm
past
that,
I'm
reachin
for
Mars,
so
Потому
что
я
уже
дальше,
я
тянусь
к
Марсу,
так
что...
Peace
to
all
those
true
human
beings
Мир
всем
истинным
людям.
Hehehehe,
I
see
you
in
the
coliseums
Хе-хе-хе,
увидимся
на
стадионах.
"This
is
MY
MOTHERFUCKIN
HOUSE!"
->
Run
of
Run-D.M.C.
"Это
МОЙ
ЧЁРТОВ
ДОМ!"
->
Run
из
Run-D.M.C.
"This
is
MY
MOTHERFUCKIN
HOUSE!"
->
Run
of
Run-D.M.C.
"Это
МОЙ
ЧЁРТОВ
ДОМ!"
->
Run
из
Run-D.M.C.
"This
is
MY
MOTHERFUCKIN
HOUSE!"
->
Run
of
Run-D.M.C.
"Это
МОЙ
ЧЁРТОВ
ДОМ!"
->
Run
из
Run-D.M.C.
"This
is
MY
MOTHERFUCKIN
HOUSE!"
->
Run
of
Run-D.M.C.
"Это
МОЙ
ЧЁРТОВ
ДОМ!"
->
Run
из
Run-D.M.C.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erick Sermon
Attention! Feel free to leave feedback.