Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro:
Ha
ha
ha
ha.
This
is
Doctor
Trevis,
giving
a
phone
call
to
y'all
Intro:
Ha
ha
ha
ha.
Hier
ist
Doktor
Trevis,
ich
rufe
euch
an
Funky
fuckers
Funky
Wichser
Erick
Sermon:
Erick
Sermon:
Y'alll
guess
what
the
fuck
is
going
on
now
Ratet
mal,
was
zum
Teufel
jetzt
abgeht
Me
and
Reggie
Noble,
making
funk
tunes
around
the
global
Ich
und
Reggie
Noble,
machen
Funk-Nummern
rund
um
den
Globus
Cause
times
keeps
on
slippin',
and
I
get
the
funk
from
the
kitchen
Denn
die
Zeit
verrinnt,
und
ich
hol
den
Funk
aus
der
Küche
Then
commits
to
ass
whippin',
there
is
no
time
for
me
to
bust
it
Dann
gibt's
Arschtritte,
es
gibt
keine
Zeit
für
mich,
es
rauszulassen
So
I'm
a
chill
and
let
Red
get
into
a
fly
poetic
justice
Also
chille
ich
und
lasse
Red
in
eine
geile
poetische
Gerechtigkeit
kommen
Yo,
it's
all
in
the
mind
and
I'm
high
and
I
kick
it
for
the
do
or
die
Yo,
es
ist
alles
im
Kopf
und
ich
bin
high
und
ich
kicke
es
für
"Tu
es
oder
stirb"
On
2 or
1 area
code
leavin'
shit
blown
Auf
2 oder
1 Vorwahlbereich,
lasse
Scheiße
explodieren
Funkadelic
is
the
one
to
bring
the
preacher
out
the
teacher
Funkadelic
ist
derjenige,
der
den
Prediger
aus
dem
Lehrer
holt
When
I
feak
'em,
oooh,
yes
y'all
I
got
the
mad
method
can
you
catch
it?
Wenn
ich
sie
ausflippen
lasse,
oooh,
ja
Mann,
ich
hab
die
krasse
Methode,
kannst
du
sie
kapieren?
And
if
your
ear
is
not
tuned
in
then
ajust
it
Und
wenn
dein
Ohr
nicht
eingestimmt
ist,
dann
justier
es
Erick
Sermon:
Erick
Sermon:
Breaker
1-9,
breaker
1-9
representin'
today
Breaker
1-9,
Breaker
1-9,
repräsentiere
heute
Hey,
Erick
Sermons
on
the
way
Hey,
Erick
Sermon
ist
auf
dem
Weg
Dre
gave
me
a
ride
so
I
Gangsta
Lean
while
DRS
will
put
the
smoke
in
my
Dre
hat
mich
mitgenommen,
also
mache
ich
den
Gangsta
Lean,
während
DRS
den
Rauch
in
meine
And
if
you
understand
me
then
escape
and
kick
it
Und
wenn
du
mich
verstehst,
dann
hau
ab
und
kicke
es
While
the
E-Double
gets
wicked
wiht
your
brain
twisted
Während
der
E-Double
krass
wird
und
dein
Gehirn
verdreht
It's
going
down,
it's
going
way
down
Es
geht
ab,
es
geht
richtig
ab
Go
get
the
4 pound
and
boogie
down
Hol
den
4-Pfünder
und
boogie
down
Boogie
woogie
to
boogie
to
band
boogie
to
that
Boogie
Woogie
zum
Boogie
zum
Band
Boogie
dazu
My
rap
get
mad
dap
on
ass
cracks
and
F
it
be
on
my
ass
cap
Mein
Rap
kriegt
fetten
Dap
auf
Arschritzen
und
F
ist
auf
meiner
Arschkappe
Cause
my
funk
rolls
thicker
than
Bisquick
Denn
mein
Funk
rollt
dicker
als
Bisquick
If
it's
mixed
with
that
same
funky
sticky
shit
I
roll
my
splifs
with
Wenn
er
gemischt
ist
mit
dem
gleichen
funky
klebrigen
Zeug,
mit
dem
ich
meine
Spliffs
drehe
I
shot
the
sheriff
on
the
terris
Ich
hab
den
Sheriff
auf
der
Terrasse
erschossen
And
I
kick
the
funk
like
these
to
have
more
off
days
than
Ferris
Und
ich
kicke
den
Funk
so,
dass
ich
mehr
freie
Tage
habe
als
Ferris
Just
wrote
these
raps
up
in
the
studio
Hab
diese
Raps
gerade
im
Studio
geschrieben
Brothers
can't
tell
and
sisters
can't
hear
me
no
(hear
me
hoe)
Brüder
können
es
nicht
sagen
und
Schwestern
können
mich
nicht
hören
(hör
mich,
Schlampe)
E
got
the
funk,
Red
got
the
funk,
Red
got
the
funk,
E
got
the
funk
(x2)
E
hat
den
Funk,
Red
hat
den
Funk,
Red
hat
den
Funk,
E
hat
den
Funk
(x2)
Erick
Sermon:
Erick
Sermon:
Someones
knockin'
at
my
door,
yo
Johnny
Gill,
I
need
the
whole
floor
Jemand
klopft
an
meine
Tür,
yo
Johnny
Gill,
ich
brauche
die
ganze
Etage
So
I
can
get
busy
remember?
And
if
you
don't
call
Michael
Jackson
Damit
ich
loslegen
kann,
erinnerst
du
dich?
Und
wenn
nicht,
ruf
Michael
Jackson
an
And
don'
be
afraid
to
ask
him,
Erick
Sermon
got
mad
tunes
Und
hab
keine
Angst,
ihn
zu
fragen,
Erick
Sermon
hat
krasse
Tunes
No
matter
what
they
say,
I
got
more
props
than
Richard
Bay
Egal
was
sie
sagen,
ich
habe
mehr
Props
als
Richard
Bey
The
mind
bogglin'
with
the
hardcore
followin'
Der
Verwirrende
mit
der
Hardcore-Gefolgschaft
So
what's
up,
cause
I
don't
give
a
fuck
Also
was
geht
ab,
denn
es
ist
mir
scheißegal
Whoa,
I
make
you
sing
with
Tony
Braxton
Whoa,
ich
lasse
dich
mit
Toni
Braxton
singen
I
tear
the
shreads
out
of
jams
like
stadiums
when
they
packed
in
Ich
zerfetze
Jams
wie
Stadien,
wenn
sie
vollgepackt
sind
Back
up
boy
you
messin'
with
the
rude
bwoy
yes
I
told
ya
Zurück
Junge,
du
legst
dich
mit
dem
Rude
Bwoy
an,
ja,
ich
hab's
dir
gesagt
I
rock
leather
jacks
with
Tims,
sweatpants
one
leg
rolled
up
Ich
rocke
Lederjacken
mit
Tims,
Jogginghosen,
ein
Bein
hochgerollt
Hold
up!
This
is
a
stick
up,
I
spark
the
izm
with?
like
a
bizcut
Halt!
Das
ist
ein
Überfall,
ich
zünde
das
Izm
an
mit?
wie
einen
Keks
1 and
2 skirts
get
lift
up,
E
got
the
funk
and
Red
got
the
funk
1 und
2 Röcke
werden
hochgehoben,
E
hat
den
Funk
und
Red
hat
den
Funk
Pop
the
trunk,
I
get
blocks
of
funk
to
make
victims
say
"That's
the
one!"
Mach
den
Kofferraum
auf,
ich
kriege
Blöcke
von
Funk,
um
Opfer
sagen
zu
lassen
"Das
ist
der
Eine!"
Of
coarse
I'm
funky
like
fat
people
having
intercorse
Natürlich
bin
ich
funky
wie
fette
Leute
beim
Geschlechtsverkehr
Basically
the
funk
is
stuck
in
your
teeth
so
get
the
dental
floss
Im
Grunde
steckt
der
Funk
in
deinen
Zähnen,
also
hol
die
Zahnseide
Oh
oh,
freak
out,
20
I
know
Oh
oh,
flipp
aus,
20
ich
weiß
But
let
me
knock
your
teeth
out
Aber
lass
mich
dir
die
Zähne
ausschlagen
When
I
was
young
I
turned
my
tree
house
into
a
weed
house
Als
ich
jung
war,
habe
ich
mein
Baumhaus
in
ein
Gras-Haus
verwandelt
And
I'm
deeper
than
Nostradomis,
when
I'm
in
chronic
Und
ich
bin
tiefer
als
Nostradamus,
wenn
ich
auf
Chronic
bin
And
I
leave
your
kitty
cats
meowin'
home
made
bondage
(meow)
Und
ich
lasse
deine
Miezekatzen
miauen,
hausgemachte
Bondage
(miau)
Beeotch,
trick,
trick,
beeotch
Schlampe,
Trick,
Trick,
Schlampe
Ha
ha
ha.
This
is
Dr.
Trevis
comin'
to
y'all
motherfuckers
with
some
more
Ha
ha
ha.
Hier
ist
Dr.
Trevis,
kommt
zu
euch
Mutterfickern
mit
mehr
Raw
shit.
Def
Squad
represntitives.
Def
Squad
forever,
signin'
off.
Krassem
Scheiß.
Def
Squad
Repräsentanten.
Def
Squad
für
immer,
melde
mich
ab.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erick Sermon, R. Noble, R. Kirkpatrick
Attention! Feel free to leave feedback.