Lyrics and translation Erik Grönwall - The Show Must Go On
The Show Must Go On
Шоу должно продолжаться
Empty
spaces
- what
are
we
living
for
Пустые
места
— для
чего
мы
живём?
Abandoned
places
- I
guess
we
know
the
score
Заброшенные
места
— думаю,
мы
знаем
расклад.
On
and
on,
does
anybody
know
what
we
are
looking
for...
Снова
и
снова,
кто-нибудь
знает,
что
мы
ищем?..
Another
hero,
another
mindless
crime
Ещё
один
герой,
ещё
одно
бессмысленное
преступление.
Behind
the
curtain,
in
the
pantomime
За
кулисами,
в
пантомиме.
Hold
the
line,
does
anybody
want
to
take
it
anymore
Держать
строй,
кто-нибудь
хочет
это
больше
терпеть?
The
show
must
go
on
Шоу
должно
продолжаться.
The
show
must
go
on,
yeah
Шоу
должно
продолжаться,
да.
Inside
my
heart
is
breaking
Моё
сердце
разрывается
на
части,
My
make-up
may
be
flaking
Мой
грим,
возможно,
осыпается,
But
my
smile
still
stays
on
Но
моя
улыбка
всё
ещё
на
месте.
Whatever
happens,
I'll
leave
it
all
to
chance
Что
бы
ни
случилось,
я
предоставлю
всё
случаю.
Another
heartache,
another
failed
romance
Ещё
одна
душевная
боль,
ещё
один
неудачный
роман.
On
and
on,
does
anybody
know
what
we
are
living
for?
Снова
и
снова,
кто-нибудь
знает,
для
чего
мы
живём?
I
guess
I'm
learning
(I'm
learning
learning
learning)
Кажется,
я
учусь
(я
учусь,
учусь,
учусь),
I
must
be
warmer
now
Должно
быть,
мне
уже
теплее.
I'll
soon
be
turning
(turning
turning
turning)
Скоро
я
поверну
(поверну,
поверну,
поверну)
Round
the
corner
now
За
угол.
Outside
the
dawn
is
breaking
За
окном
занимается
рассвет,
But
inside
in
the
dark
I'm
aching
to
be
free
Но
внутри,
во
тьме,
я
жажду
свободы.
The
show
must
go
on
Шоу
должно
продолжаться.
The
show
must
go
on,
yeah
yeah
Шоу
должно
продолжаться,
да,
да.
Ooh,
inside
my
heart
is
breaking
О,
моё
сердце
разрывается
на
части,
My
make-up
may
be
flaking
Мой
грим,
возможно,
осыпается,
But
my
smile
still
stays
on
Но
моя
улыбка
всё
ещё
на
месте.
Yeah
yeah,
whoa
wo
oh
oh
Да,
да,
воу-во-о-о-о.
My
soul
is
painted
like
the
wings
of
butterflies
Моя
душа
раскрашена,
как
крылья
бабочек,
Fairytales
of
yesterday
will
grow
but
never
die
Сказки
вчерашнего
дня
будут
расти,
но
никогда
не
умрут.
I
can
fly
- my
friends
Я
могу
летать,
друзья
мои.
The
show
must
go
on
(go
on,
go
on,
go
on)
yeah
yeah
Шоу
должно
продолжаться
(продолжаться,
продолжаться,
продолжаться),
да,
да.
The
show
must
go
on
(go
on,
go
on,
go
on)
Шоу
должно
продолжаться
(продолжаться,
продолжаться,
продолжаться).
I'll
face
it
with
a
grin
Я
встречу
это
с
улыбкой,
I'm
never
giving
in
Я
никогда
не
сдамся.
On
- with
the
show
Вперёд
— с
представлением!
Ooh,
I'll
top
the
bill,
I'll
overkill
О,
я
буду
гвоздём
программы,
я
превзойду
все
ожидания.
I
have
to
find
the
will
to
carry
on
Я
должен
найти
в
себе
силы
продолжать.
On
with
the
show
Вперёд,
с
представлением!
On
with
the
show
Вперёд,
с
представлением!
The
show
- the
show
must
go
on
Шоу
— шоу
должно
продолжаться.
Go
on,
go
on,
go
on,
go
on,
go
on
Продолжаться,
продолжаться,
продолжаться,
продолжаться,
продолжаться,
Go
on,
go
on,
go
on,
go
on,
go
on
Продолжаться,
продолжаться,
продолжаться,
продолжаться,
продолжаться,
Go
on,
go
on,
go
on,
go
on,
go
on
Продолжаться,
продолжаться,
продолжаться,
продолжаться,
продолжаться,
Go
on,
go
on,
go
on,
go
on,
go
on
Продолжаться,
продолжаться,
продолжаться,
продолжаться,
продолжаться,
Go
on,
go
on
Продолжаться,
продолжаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian May, John Deacon, Freddie Mercury, Roger Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.