ALLES NUR, WEIL DER BUCKLIGE SEIN GESICHT GEZEIGT HAT
TOPSY TURVY IV
TOPSY TURVY IV
CLOPIN: Ladies and gentlemen! We've asked for the ugliest face in Paris, and we've found him! Quasimodo, the hunchback of Notre Dame!
CLOPIN: Meine Damen und Herren! Wir haben nach dem hässlichsten Gesicht in Paris gefragt, und wir haben ihn gefunden! Quasimodo, der Glöckner von Notre Dame!
EVERYBODY...
ALLE...
ONCE A YEAR
EINMAL IM JAHR
WE THROW A PARTY
FEIERN WIR EINE PARTY
HERE IN TOWN
HIER IN DER STADT
HAIL TO THE KING
HEIL DEM KÖNIG
ONCE A YEAR
EINMAL IM JAHR
WE TURN ALL PARIS
STELLEN WIR GANZ PARIS
UPSIDE DOWN
AUF DEN KOPF
OH, WHAT A KING!
OH, WAS FÜR EIN KÖNIG!
ONCE A YEAR
EINMAL IM JAHR
THE UGLIEST WILL
WIRD DER HÄSSLICHSTE
WEAR A CROWN
EINE KRONE TRAGEN
CLOPIN: Girls, give a kiss.
CLOPIN: Mädels, gebt einen Kuss.
ONCE A YEAR
EINMAL IM JAHR
ON TOPSY TURVY DAY!
AM TOPSY TURVY TAG!
WE'VE NEVER HAD KING LIKE THIS!
SO EINEN KÖNIG HATTEN WIR NOCH NIE!
IT'S THE DAY WE DO THE THINGS
ES IST DER TAG, AN DEM WIR DIE DINGE TUN,
THAT WE DEPLORE
DIE WIR VERABSCHEUEN
ON THE OTHER THREE HUNDRED
AN DEN ANDEREN DREIHUNDERT
AND SIXTY-FOUR
UND VIERUNDSECHZIG
ONCE A YEAR WE LOVE TO DROP IN
EINMAL IM JAHR SCHAUEN WIR GERNE VORBEI,
WHERE THE BEER IS NEVER STOPPIN'
WO DAS BIER NIEMALS AUFHÖRT ZU FLIESSEN
FOR THE CHANCE TO POP SOME POPINJAY
FÜR DIE CHANCE, EINEN STUTZER HOPSZUNEHMEN
AND PICK A KING WHO'LL PUT THE TOP IN
UND EINEN KÖNIG ZU WÄHLEN, DER DEM GANZEN DIE KRONE AUFSETZT AM