Lyrics and translation Erik Lundin - Suedi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hade
ketchup
på
det
mesta
Я
добавлял
кетчуп
почти
ко
всему,
I
o'boyen
fick
en
droppe
mjölk
gästa
(?)
В
O'boy
добавлял
капельку
молока
(?),
Estrella
va'
fiesta,
minns
det
än
idag
Estrella
va'
fiesta,
помню
это
до
сих
пор,
Svennebarn,
Björnes
Magasin
och
Pippi
Långstrump
innan
John
Blund
Шведский
ребенок,
«Журнал
Медвежонка»
и
Пеппи
Длинныйчулок
перед
сном,
Flyttade
från
Rinkeby,
fem
år
gammal
Переехал
из
Ринкебю
в
пять
лет,
"Det
är
bäst
ni
åker
hem",
fick
mamma
höra
utav
grannar
"Вам
лучше
уехать
домой",
услышала
мама
от
соседей,
Västerort,
första
luften
som
jag
inandats,
ändå
sa's
det
att
jag
invandrat
Вестерторт,
первый
воздух,
которым
я
дышал,
но
все
равно
говорили,
что
я
иммигрант,
När
vuxna
kolla
snett,
kände
bara
skam
Когда
взрослые
косились,
я
чувствовал
только
стыд,
Och
fick
höra
ordet
neger
som
det
va'
mitt
förnamn
И
слышал
слово
"негр",
как
будто
это
было
мое
имя,
Jag
va'
andra
generationen,
kände
tonen,
på
lektionen,
Я
был
вторым
поколением,
чувствовал
настрой,
на
уроке,
I
bussen,
på
vägen
till
stationen
В
автобусе,
по
дороге
на
станцию,
Trivdes
bäst
i
orten,
kanske
bråkigt,
men
aldrig
tråkigt,
mångfald
flerspråkigt
Лучше
всего
чувствовал
себя
в
районе,
может
быть,
шумно,
но
никогда
не
скучно,
многообразие,
многоязычие,
Kicka
boll
med
Taiwan,
sippa
Ayran,
mat
från
Thailand
Играл
в
футбол
с
тайваньцами,
пил
Айран,
ел
тайскую
еду,
Försöker
ducka
haiwan,
haffa
mamacitas,
damma
pipas
Пытался
избегать
неприятностей,
клеился
к
красоткам,
курил
травку,
Sparkar
slipas,
fingret
till
Securitas,
Точил
ножи,
показывал
средний
палец
Securitas,
Fuck
blåljus,
fuck
blågult
К
черту
полицию,
к
черту
шведский
флаг,
Den
som
inte
passar
in,
gör
allt
för
att
stå
ut,
Тот,
кто
не
вписывается,
делает
все,
чтобы
выделиться,
För
att
stå
ut
Чтобы
выделиться,
Vi
förvrängde
dialekten,
snodde
massa
ord
från
släkten,
vad
blev
effekten?
Мы
искажали
диалект,
тырили
кучу
слов
у
родственников,
каков
был
эффект?
Förortsslang,
det
gav
respekten
Пригородный
сленг,
он
давал
уважение,
Grammatiken,
den
blev
kassare,
R'en
vassare
Грамматика
становилась
хуже,
"Р"
острее,
Respektera'
dom
som
skaffade
skägg
och
fastade
Уважать
тех,
кто
отрастил
бороду
и
постился,
Ortenpolitik
över
köfte,
knyter
löften
med
en
stålbit
på
höften
Районная
политика
важнее
еды,
скрепляем
обещания
куском
стали
на
бедре,
Så'n
som
spotta'
från
mynningen
blir
hellre
catchad
med
en
i
linningen
Такой,
что
плюнет
из
ствола,
скорее
будет
пойман
с
пушкой
за
поясом,
än
mot
tinningen
Чем
с
пулей
в
висок,
Valfri
solig
dag,
trettio
shunos
rullar
upp
som
Tour
de
France
В
любой
солнечный
день,
тридцать
шунос
появляются,
как
Тур
де
Франс,
Mangas
står
i
vägen,
det
blir
coup
de
grâce
Полицейские
стоят
на
пути,
это
будет
coup
de
grâce,
20
stopp
ifrån
monarkin
20
остановок
от
монархии,
Blåa
linjen,
mon
ami
Синяя
линия,
mon
ami,
Dyker
upp
med
Valparaiso,
Teheran
och
Conakry
Появляюсь
с
Вальпараисо,
Тегераном
и
Конакри,
Om
jag
beskrev
den
verksamhet
som
bedrevs
Если
бы
я
описал
деятельность,
которой
занимался,
Så
fort
det
luktade
gris,
blev
hela
stämningen
stel
Как
только
пахло
свиньей,
вся
атмосфера
становилась
напряженной,
Här
fanns
grällmish
och
braj
och
vårt
pris
var
ajajb
Здесь
были
трава
и
гашиш,
и
наша
цена
была
ай-яй-яй,
Vi
satt
som
kundtjänst
i
luren,
abi,
wallahi
billahi
Мы
сидели
на
телефоне,
как
служба
поддержки,
аби,
валлахи
биллахи,
Luren
full
av
kontakter,
två
hundra
geshlik
på
nacken
Телефон
полон
контактов,
двести
гешликов
на
шее,
Ja
mówię
po
polsku,
vi
delar
bröd
med
polacker
Ja
mówię
po
polsku,
мы
делим
хлеб
с
поляками,
Snart
dags
att
jag
ta'r
mitt
pick
och
pack
och
ba'
drar
Скоро
мне
пора
собрать
вещи
и
просто
уехать,
Ska
lämna
Svea
för
gott,
så
fort
dom
kallar
mig
klar
Покину
Швецию
навсегда,
как
только
они
скажут,
что
я
свободен,
Tog
planet
till
släkten,
när
jag
var
innanför
dörr'n
Сел
на
самолет
к
родственникам,
когда
я
был
за
дверью,
Kände
mig
hemma,
nu
är
Sverige
blott
ett
minne
från
förr
Почувствовал
себя
как
дома,
теперь
Швеция
- лишь
воспоминание
о
прошлом,
Tills
da'n
vi
hängde
omkring
och
plötsligt
hände
nå't
hemskt
До
того
дня,
когда
мы
тусовались,
и
вдруг
случилось
что-то
ужасное,
För
kussens
polare
så
blev
jag
presenterad
som
svensk
Друзьям
кузена
меня
представили
как
шведа,
Jag
va'
suedi
Я
был
suedi,
Jag
vakna'
upp
och
va'
suedi
Я
проснулся
и
был
suedi,
(Hah??
Arrgh...)
(Ха??
Арр...)
Jag
vakna'
upp
och
va'
suedi
Я
проснулся
и
был
suedi,
(Ahh...
Javisst)
(А...
Ну
да)
Jag
vakna'
upp
och
va'
suedi
Я
проснулся
и
был
suedi,
Omkring
mig
fanns
det
folk
i
klister,
folk
i
kistor
Вокруг
меня
были
люди
в
беде,
люди
в
гробах,
Jihadister
och
dom
som
krigade
mot
nynazister
Джихадисты
и
те,
кто
воевал
против
неонацистов,
Undre-världsprofiler,
knark-kurirer
Фигуры
преступного
мира,
наркокурьеры,
Hängde
mer
med
bankrånare
än
bankirer
Я
больше
общался
с
грабителями
банков,
чем
с
банкирами,
Trivdes
ändå
bra
i
landet
full
av
frågor
Мне
все
равно
нравилось
в
стране,
полной
вопросов,
Ingen
verkar
vilja
ta
i
Кажется,
никто
не
хочет
браться,
Där
läkaren
kör
taxi
bara
för
han
är
Там,
где
врач
работает
таксистом,
только
потому
что
он
Irani,
gandhi
eller
zinji
Иранец,
ганди
или
зинджи,
Där
papperslösa
själar
jagar
pass
som
en
timmis
Там,
где
люди
без
документов
гоняются
за
паспортами,
как
за
деньгами,
Nu
krigar
boyzen
för
dom
blågula
som
Ukraina
Теперь
парни
воюют
за
сине-желтых,
как
Украина,
Nå'n
har
blivit
signad,
nå'n
har
blivit
aina
Кто-то
подписал
контракт,
кто-то
стал
своим,
Nu
går
dom
på
snus
och
har
skaffat
hus
Теперь
они
жуют
снюс
и
обзавелись
домами,
Volvon
står
på
grus
Volvo
стоит
на
гравии,
Deras
barn
föds
på
svenska
sjukhus
Их
дети
рождаются
в
шведских
больницах,
Jag
minns
det
så
väl,
dagen
jag
hitta'
mig
själv
Я
так
хорошо
помню
тот
день,
когда
я
нашел
себя,
Jag
bjöd
föräldrarna
på
fika,
minns
hur
farsan
blev
ställd
Я
пригласил
родителей
на
кофе,
помню,
как
опешил
отец,
Tog
ett
djupt
andetag,
ingen
idé
att
jag
skäms
Сделал
глубокий
вдох,
нет
смысла
стыдиться,
Jag
sa',
det
dags
att
jag
berättar
att
er
son
han
är
svensk
Я
сказал,
пора
рассказать,
что
ваш
сын
- швед,
Jag
var
suedi...
Я
был
suedi...
Jag
vakna'
upp
och
va'
suedi
Я
проснулся
и
был
suedi,
Jag
vakna'
upp
och
va'
suedi
Я
проснулся
и
был
suedi,
(Ah...
Javisst)
(А...
Ну
да)
Jag
vakna'
upp
och
va'
suedi
Я
проснулся
и
был
suedi,
Jag
var
Suedi
Я
был
Suedi,
Jag
vakna'
upp
och
va'
suedi
Я
проснулся
и
был
suedi,
(Ha...
Ähh...)
(Ха...
Ээ...)
Jag
vakna'
upp
och
va'
suedi
Я
проснулся
и
был
suedi,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Lundin
Album
Suedi
date of release
06-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.