Erik Lundin - Suedi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erik Lundin - Suedi




Suedi
Швед
Hade ketchup det mesta
Я добавлял кетчуп почти ко всему,
I o'boyen fick en droppe mjölk gästa (?)
В O'boy добавлял капельку молока (?),
Estrella va' fiesta, minns det än idag
Estrella va' fiesta, помню это до сих пор,
Svennebarn, Björnes Magasin och Pippi Långstrump innan John Blund
Шведский ребенок, «Журнал Медвежонка» и Пеппи Длинныйчулок перед сном,
Flyttade från Rinkeby, fem år gammal
Переехал из Ринкебю в пять лет,
"Det är bäst ni åker hem", fick mamma höra utav grannar
"Вам лучше уехать домой", услышала мама от соседей,
Västerort, första luften som jag inandats, ändå sa's det att jag invandrat
Вестерторт, первый воздух, которым я дышал, но все равно говорили, что я иммигрант,
När vuxna kolla snett, kände bara skam
Когда взрослые косились, я чувствовал только стыд,
Och fick höra ordet neger som det va' mitt förnamn
И слышал слово "негр", как будто это было мое имя,
Jag va' andra generationen, kände tonen, lektionen,
Я был вторым поколением, чувствовал настрой, на уроке,
I bussen, vägen till stationen
В автобусе, по дороге на станцию,
Trivdes bäst i orten, kanske bråkigt, men aldrig tråkigt, mångfald flerspråkigt
Лучше всего чувствовал себя в районе, может быть, шумно, но никогда не скучно, многообразие, многоязычие,
Kicka boll med Taiwan, sippa Ayran, mat från Thailand
Играл в футбол с тайваньцами, пил Айран, ел тайскую еду,
Försöker ducka haiwan, haffa mamacitas, damma pipas
Пытался избегать неприятностей, клеился к красоткам, курил травку,
Sparkar slipas, fingret till Securitas,
Точил ножи, показывал средний палец Securitas,
Fuck blåljus, fuck blågult
К черту полицию, к черту шведский флаг,
Den som inte passar in, gör allt för att stå ut,
Тот, кто не вписывается, делает все, чтобы выделиться,
För att stå ut
Чтобы выделиться,
Vi förvrängde dialekten, snodde massa ord från släkten, vad blev effekten?
Мы искажали диалект, тырили кучу слов у родственников, каков был эффект?
Förortsslang, det gav respekten
Пригородный сленг, он давал уважение,
Grammatiken, den blev kassare, R'en vassare
Грамматика становилась хуже, "Р" острее,
Respektera' dom som skaffade skägg och fastade
Уважать тех, кто отрастил бороду и постился,
Ortenpolitik över köfte, knyter löften med en stålbit höften
Районная политика важнее еды, скрепляем обещания куском стали на бедре,
Så'n som spotta' från mynningen blir hellre catchad med en i linningen
Такой, что плюнет из ствола, скорее будет пойман с пушкой за поясом,
än mot tinningen
Чем с пулей в висок,
Valfri solig dag, trettio shunos rullar upp som Tour de France
В любой солнечный день, тридцать шунос появляются, как Тур де Франс,
Mangas står i vägen, det blir coup de grâce
Полицейские стоят на пути, это будет coup de grâce,
20 stopp ifrån monarkin
20 остановок от монархии,
Blåa linjen, mon ami
Синяя линия, mon ami,
Dyker upp med Valparaiso, Teheran och Conakry
Появляюсь с Вальпараисо, Тегераном и Конакри,
Om jag beskrev den verksamhet som bedrevs
Если бы я описал деятельность, которой занимался,
fort det luktade gris, blev hela stämningen stel
Как только пахло свиньей, вся атмосфера становилась напряженной,
Här fanns grällmish och braj och vårt pris var ajajb
Здесь были трава и гашиш, и наша цена была ай-яй-яй,
Vi satt som kundtjänst i luren, abi, wallahi billahi
Мы сидели на телефоне, как служба поддержки, аби, валлахи биллахи,
Luren full av kontakter, två hundra geshlik nacken
Телефон полон контактов, двести гешликов на шее,
Ja mówię po polsku, vi delar bröd med polacker
Ja mówię po polsku, мы делим хлеб с поляками,
Snart dags att jag ta'r mitt pick och pack och ba' drar
Скоро мне пора собрать вещи и просто уехать,
Ska lämna Svea för gott, fort dom kallar mig klar
Покину Швецию навсегда, как только они скажут, что я свободен,
Tog planet till släkten, när jag var innanför dörr'n
Сел на самолет к родственникам, когда я был за дверью,
Kände mig hemma, nu är Sverige blott ett minne från förr
Почувствовал себя как дома, теперь Швеция - лишь воспоминание о прошлом,
Tills da'n vi hängde omkring och plötsligt hände nå't hemskt
До того дня, когда мы тусовались, и вдруг случилось что-то ужасное,
För kussens polare blev jag presenterad som svensk
Друзьям кузена меня представили как шведа,
Jag va' suedi
Я был suedi,
(Aah? Hah?)
(А? Ха?)
Jag vakna' upp och va' suedi
Я проснулся и был suedi,
(Hah?? Arrgh...)
(Ха?? Арр...)
Jag vakna' upp och va' suedi
Я проснулся и был suedi,
(Ahh... Javisst)
(А... Ну да)
Jag vakna' upp och va' suedi
Я проснулся и был suedi,
Omkring mig fanns det folk i klister, folk i kistor
Вокруг меня были люди в беде, люди в гробах,
Jihadister och dom som krigade mot nynazister
Джихадисты и те, кто воевал против неонацистов,
Undre-världsprofiler, knark-kurirer
Фигуры преступного мира, наркокурьеры,
Hängde mer med bankrånare än bankirer
Я больше общался с грабителями банков, чем с банкирами,
Trivdes ändå bra i landet full av frågor
Мне все равно нравилось в стране, полной вопросов,
Ingen verkar vilja ta i
Кажется, никто не хочет браться,
Där läkaren kör taxi bara för han är
Там, где врач работает таксистом, только потому что он
Irani, gandhi eller zinji
Иранец, ганди или зинджи,
Där papperslösa själar jagar pass som en timmis
Там, где люди без документов гоняются за паспортами, как за деньгами,
Nu krigar boyzen för dom blågula som Ukraina
Теперь парни воюют за сине-желтых, как Украина,
Nå'n har blivit signad, nå'n har blivit aina
Кто-то подписал контракт, кто-то стал своим,
Nu går dom snus och har skaffat hus
Теперь они жуют снюс и обзавелись домами,
Volvon står grus
Volvo стоит на гравии,
Deras barn föds svenska sjukhus
Их дети рождаются в шведских больницах,
Jag minns det väl, dagen jag hitta' mig själv
Я так хорошо помню тот день, когда я нашел себя,
Jag bjöd föräldrarna fika, minns hur farsan blev ställd
Я пригласил родителей на кофе, помню, как опешил отец,
Tog ett djupt andetag, ingen idé att jag skäms
Сделал глубокий вдох, нет смысла стыдиться,
Jag sa', det dags att jag berättar att er son han är svensk
Я сказал, пора рассказать, что ваш сын - швед,
Jag var suedi...
Я был suedi...
(Ha? Ha?)
(Ха? Ха?)
Jag vakna' upp och va' suedi
Я проснулся и был suedi,
(Ha? Ähh.)
(Ха? Ээ.)
Jag vakna' upp och va' suedi
Я проснулся и был suedi,
(Ah... Javisst)
(А... Ну да)
Jag vakna' upp och va' suedi
Я проснулся и был suedi,
Jag var Suedi
Я был Suedi,
Jag vakna' upp och va' suedi
Я проснулся и был suedi,
(Ha... Ähh...)
(Ха... Ээ...)
Jag vakna' upp och va' suedi
Я проснулся и был suedi,





Writer(s): Erik Lundin


Attention! Feel free to leave feedback.