Lyrics and translation Erik Rubin - Si
Ahí
está,
me
llama
ya
Вот
она,
зовет
меня,
Me
va
ha
llevar,
hasta
mi
hogar
Унесет
меня
домой,
Aviva
la
llama!
que
me
hace
soñar,
alla
donde
regresare
Разжигает
пламя!
Которое
манит
меня
мечтать,
туда,
где
я
буду
снова.
Camino
largo
es,
pero
podre
llegar,
a
donde
tu
estes,
yo
llegaré
Долгий
путь
предстоит,
но
я
смогу
добраться,
туда,
где
ты,
я
доберусь.
Correr
junto
al
río,
seguir
siempre
al
sol
Бежать
вдоль
реки,
всегда
следовать
за
солнцем,
Volando,
volando,
al
fin
llegaré
Летя,
летя,
наконец,
доберусь.
No
puedo
olvidarte,
Я
не
могу
забыть
тебя,
Ya
quiero
volver,
me
muero
por
verte
y
en
camino
voy.
Я
хочу
вернуться,
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя,
и
я
уже
в
пути.
Lo
veo
ya
venir,
un
camino,
voy
hacia
ti,
y
si
surgiera
una
duda...
Я
вижу,
как
приближается
путь,
я
иду
к
тебе,
и
если
возникнут
сомнения...
Tu
luz
me
guiará
Твой
свет
будет
вести
меня.
Tu
corres
cual
río,
tu
vida
es
un
sol,
síii!
Ты
бежишь,
словно
река,
твоя
жизнь
— солнце,
да!
Como
ave
tu
vuelas,
tu
eres
mejor
Ты
паришь,
как
птица,
ты
лучше
всех.
He
visto
mil
cosas
y
mucho
aprendí,
ohoo.
Я
видел
многое
и
многому
научился,
ооо.
Pero
a
ti,
yo
siempre,
siempre
vendree.
Но
к
тебе,
я
всегда,
всегда
буду
возвращаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aureo Baqueiro-guillen, Jorge Amaro
Attention! Feel free to leave feedback.