Erik Rubin - Tu Voz - (Stay On) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erik Rubin - Tu Voz - (Stay On)




Tu Voz - (Stay On)
Твой Голос - (Останься)
Mi alma va siguiéndote
Моя душа следует за тобой,
Como un fantasma necio sin perder la fe
Словно упрямый призрак, не теряя веры.
Salió de mí, detrás de ti
Она покинула меня, следуя за тобой.
No soporto el dolor que dejaste aquí
Не выношу боли, что ты оставила здесь,
En un rincón de esta ciudad
В уголке этого города.
Yo seguiré esperando resucitar
Я буду ждать своего воскрешения.
Porque tu voz puede cambiar
Потому что твой голос может изменить
Estos sueños muertos
Эти мертвые сны,
Toda esta soledad sin rumbo
Всё это бесцельное одиночество.
Con tu voz pintas el mundo de color
Твоим голосом ты раскрашиваешь мир в яркие цвета.
Ayer soñé que en tu interior
Вчера мне снилось, что в твоей душе
Abría una ventana y entraba yo
Открывается окно, и я вхожу.
Era feliz, brillaba con tu luz
Я был счастлив, сиял твоим светом,
Sin puntos cardinales, perdido en el azul
Без сторон света, потерянный в синеве.
En un rincón de esta ciudad
В уголке этого города
Yo seguiré esperando resucitar
Я буду ждать своего воскрешения.
Porque tu voz puede cambiar
Потому что твой голос может изменить
Estos sueños muertos
Эти мертвые сны,
Toda esta soledad sin rumbo
Всё это бесцельное одиночество.
Con tu voz pintas el mundo de color
Твоим голосом ты раскрашиваешь мир в яркие цвета.
Precipicios se abren a mis pies
Пропасти открываются у моих ног,
Infinitos y obscuros sin tu ser
Бесконечные и темные без тебя.
Me tiro a la nada
Я бросаюсь в никуда.
Al respirar baja mi alma sin la piel, como un papel
При вдохе моя душа опускается без кожи, словно лист бумаги.
No estas aquí
Тебя нет здесь.
Todo en muere sin querer
Всё во мне умирает невольно.
No hay más
Больше нет ничего.
No hay más sin ti
Больше нет ничего без тебя.
Porque tu voz puede cambiar
Потому что твой голос может изменить
Estos sueños muertos
Эти мертвые сны,
Toda esta soledad sin rumbo
Всё это бесцельное одиночество.
Con tu voz pintas el mundo de color
Твоим голосом ты раскрашиваешь мир в яркие цвета.
De color
В яркие цвета.





Writer(s): Moreno Eduardo Manuel, Kvint Peter Sven


Attention! Feel free to leave feedback.