Lyrics and translation Erika Ender - Como Hubiera Sido?
Como Hubiera Sido?
Как было бы?
Despertar
con
tus
ojitos
en
mis
ojos
Пробуждаться
с
твоими
глазками
в
моих
глазах
Levantarte
en
las
mañanas
con
un
beso
Поднимать
тебя
по
утрам
с
поцелуем
Conocer
por
ti
la
forma
más
sublime...
del
amor
Узнать
благодаря
тебе
самую
возвышенную
форму...
любви
Abrazarte
hasta
dormirte
aquí
en
mi
pecho
Обнимать
тебя,
пока
ты
не
уснешь
у
меня
на
груди
Enseñarte
y
trabajar
en
ser
tu
ejemplo
Учить
тебя
и
стараться
быть
твоим
примером
Para
darte
sin
medida
siempre
mi
mejor
versión
Чтобы
безмерно
отдавать
тебе
всегда
свою
лучшую
версию
¿Cómo
hubiera
sido...
el
sentirte
dentro?
Как
было
бы...
почувствовать
тебя
внутри?
Y
que
de
mi
cuerpo...
naciera
tu
cuerpo
И
чтобы
из
моего
тела...
родилось
твое
тело
¿Cómo
hubiera
sido...
verte
en
mi
universo?
oh
oh
Как
было
бы...
видеть
тебя
в
моей
вселенной?
ох
ох
¿Cómo
hubiera
sido
poder
darle
vida
a
alguien?
Как
было
бы
подарить
жизнь
кому-то?
¿Cómo
hubiera
sido
adorarte
como
a
nadie?
Как
было
бы
обожать
тебя,
как
никого
другого?
¿Cómo
hubiera
sido?
Как
было
бы?
¿Cómo
hubiera
sido
poder
darle
vida
a
alguien?
Как
было
бы
подарить
жизнь
кому-то?
¿Cómo
hubiera
sido
adorarte
como
a
nadie?
Как
было
бы
обожать
тебя,
как
никого
другого?
¿Cómo
hubiera
sido?
Как
было
бы?
¿Cómo
hubiera
sido
poder
darle
vida
a
alguien?
Как
было
бы
подарить
жизнь
кому-то?
¿Cómo
hubiera
sido
adorarte
como
a
nadie?
Как
было
бы
обожать
тебя,
как
никого
другого?
¿Cómo
hubiera
sido...
ser
tu
madre?
Как
было
бы...
быть
твоей
матерью?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erika Ender
Album
Tatuajes
date of release
17-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.